Leave a comment

Comments 2

lperry June 7 2014, 06:39:58 UTC
Спасибо за замечательный перевод интереснейшей книги!

Не придирки ради, но встретилась опечатка - там в середине текста "Шарль, живым или мертвым" помечен как фильм Горетта, а не Таннера.

Reply

alex_kin June 7 2014, 14:38:34 UTC
Олег, это не придирка, а указание ошибки - причём ошибка моя. Конечно, Таннер! Но исключительно из-за дедлайна Суттер, Таннер и Горетта у меня в голове превратились в Суттертаннергоретта. Спасибо за поправку (сейчас исправим) и за тёплые слова о переводе.

Reply


Leave a comment

Up