- не - нарушить он мог только в случае отсутствия канона - он же в Испании работал - а в случае нарушения канона его бы сожгли просто, вместе с картиной кстати - загадка для меня
- а вообще, в связи с "извлечением иностранного языка из родного" - тут встает вопрос о существовании "родного" киноязыка - и можно ли из него извлечь "иностранный" - ну и отсюда дорожка ведет собственно к вопросу, является ли киноязык "языком" - т.е. существует ли скажем "французский" киноязык? и т.п. - мне кажется Делез об этом думал - он например можно сказать что выделил определенный "киноязык" характерный для стран Третьего Мира, который их как "Третий Мир" маркирует -
Когда-то много спорил на тему "киноязыка". Доспорился до того, что само понятие стало отвратительным. Киноязык - гладкий перфорированный, шириной тридцать пять миллиметров, движущийся со скоростью двадцать четыре кадра в секунду. Очень правдивый:) Сейчас всё же думаю, что, если свести кино к структуре (киноязык=Лотман), то всё потеряется. Ну а ты меня знаешь - мне магию подавай.
- ну вон судя по рассказам о новых фильмах из роттердама - там спошная магия и призраки :)) - в общем-то симптоматично - видимо первым магом был голландец - Рембрандт - ему заказали групповой портрет а он вставил туда призрак девочки :))
Пожалуйста, Олег! Но вообще-то это Вы меня инспирировали Вашей заметкой http://lperry.livejournal.com/24748.html Потом всё произошло само собой - нашли, перевели, выложили. Ну а во время перевода-субтитрования я видел его не менее десяти раз. Это уже не смотрение фильма - это уже вглядывание.
Comments 29
http://vz.ru/culture/2005/6/27/1147.html
т.е. общественность проспала не только веерасетакула (лики любви-2003) но и эжена грина.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Сейчас всё же думаю, что, если свести кино к структуре (киноязык=Лотман), то всё потеряется. Ну а ты меня знаешь - мне магию подавай.
Reply
Reply
Интересно, что много написано о магии в Роттердаме и ни слова о Тарр.
Reply
Reply
Потом всё произошло само собой - нашли, перевели, выложили.
Ну а во время перевода-субтитрования я видел его не менее десяти раз. Это уже не смотрение фильма - это уже вглядывание.
Reply
Leave a comment