О, Боже мой,ну почему не мне под 50!?)

Feb 09, 2016 12:46

Буквально сегодня мне позвонила мама и прочитала чудесное стихотворение. Я тут же отыскала его в оригинале и в трех различных переводах- так оно мне понравилось))))
Читайте сами))))

Today I phoned my mom and she read me a wonderful poem. I immediately found it in original version and in three different translations - I liked it so much))))
Read it ( Read more... )

стихи, литература

Leave a comment

Comments 62

laralelya February 9 2016, 09:56:55 UTC
Мне перевод Бена больше понравился)

Reply

adarcha February 9 2016, 10:42:02 UTC
Он как будто ближе к тесту оригинала, да?))

Reply

laralelya February 9 2016, 10:56:37 UTC
Насчет близости к оригиналу не скажу, но он складный уж очень, и по настроению, по интонации цельный)

Reply

adarcha February 9 2016, 10:59:38 UTC
на одном пока все сошлись- никто не выбрал третий вариант))

Reply


tvsher February 9 2016, 09:57:55 UTC
Фу ты... я уж подумала, что ты о себе..)))
Если выбирать между Симоновым и Бена, то я за Симонова. Его вариант мне ближе.

Reply

adarcha February 9 2016, 10:34:28 UTC
"Фу ты... я уж подумала, что ты о себе..)))"
А-ха-ха))) не, я вообще застряла где-то посередине))))

Симонов звучит как песня,но Бен по тексту что ли ближе к оригиналу мне показался)))

Reply

tvsher February 9 2016, 15:48:48 UTC
В английском я не сильна, увы.

Reply


olganius February 9 2016, 10:17:18 UTC
Мне понравился перевод Бена. Мне кажется, он лучше всего на музыку может лечь)

Reply

adarcha February 9 2016, 10:43:55 UTC
вдохновения!!!))))) жду-с)))

Reply


esper12 February 9 2016, 10:25:10 UTC
Наконец-то!

Reply

adarcha February 9 2016, 10:35:49 UTC
не поняла?

Reply

esper12 February 9 2016, 11:42:41 UTC
Сейчас чаще принято радоваться, что "мне 17", чем "под 50".
Поэтому говорю: "Наконец-то озвучена радость противоположным фактом".
Спасибо, что опубликовали это.

Reply

adarcha February 9 2016, 11:54:49 UTC
А...) А то я уже испугалась, что Вы не туда написали)))
Это - да)) Мне очень понравилась мысль. И в 50 у женщин бывает шарм, которого просто не может быть в 17)

Reply


liya_fa February 9 2016, 10:55:56 UTC
у Симонова,по мне,позитивней и легче звучит.

Reply

adarcha February 9 2016, 10:57:52 UTC
ага, вот легко! точно!
все-таки как перевод много значит.
Главное на чем пока сходимся - никто не выбрал еще третий вариант))

Reply


Leave a comment

Up