Вот это головоломка! По крайней мере один из перепутавшихся источников "Степной волк" Гессе, да? Кажется можно собрать это, чтобы получился связный текст... Ладно, завтра, наверное, попробуем ;))) Это как бы подражание Кортасару (судя по названию)?
Текст почти расшифрован. В смысле, я полностью собрала отрывок из Гессе. А вот с двумя остальными посложнее... остаются какие-то лишние детали... А в тексте могут быть пропуски? И могут ли некоторые слова, точки и запятые быть лишними?
:) Тут перемешаны три текста - в подражание Кортасару, который в одной из глав "Игры в классики" смешал два текста: свой и испанского писателя 19 века Бенито Переса Гальдеса, уроженца Кадиса (там есть ему памятник и улица его имени). В детстве я читал его роман "Трафальгарская битва". Тексты здесь: мой ("рыбно-куриный"), из "Степного волка" Гессе и из филиппики Стравинского о дирижерах.
Comments 8
Кажется можно собрать это, чтобы получился связный текст... Ладно, завтра, наверное, попробуем ;)))
Это как бы подражание Кортасару (судя по названию)?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Тут перемешаны три текста - в подражание Кортасару, который в одной из глав "Игры в классики" смешал два текста: свой и испанского писателя 19 века Бенито Переса Гальдеса, уроженца Кадиса (там есть ему памятник и улица его имени). В детстве я читал его роман "Трафальгарская битва".
Тексты здесь: мой ("рыбно-куриный"), из "Степного волка" Гессе и из филиппики Стравинского о дирижерах.
Reply
Leave a comment