а знаете ли вы, что...

Oct 29, 2010 15:25

"жалюзи" и "ревность", какие бы разные понятия они в современном русском языке ни обозначали, отличаются лишь тем, что одно из них, означающее как раз-таки второе, просто не стали переводить на русский язык, а приспособили, что услышали?

*предыдущее знание

язык мой, французский

Leave a comment

Comments 3

woliruk October 30 2010, 12:16:31 UTC
поясни!

Reply

__whoami__ November 1 2010, 15:58:24 UTC
Французы не хотели, чтобы посторонние смотрели на их (красивых) жён, и использовали для такой придуманной непрозрачной занавески, собственно, слово "jalousie", что по-французски означает "ревность".

Reply

woliruk November 1 2010, 16:06:31 UTC
Здорово!
Я про то, что "jalousie" - "ревность" догадался, но откуда взялось такое название - не знал

Reply


Leave a comment

Up