буква "щ" - наше всё..

Apr 16, 2009 11:26

Наткнулся в одной рассылке на фамилию Мещеряков, написанную, видимо, по-немецки (емайл принадлежит домену *.at): Meschtscherjakov..

немецкий, язык мой, русский

Leave a comment

Comments 5

very_wild April 16 2009, 20:27:19 UTC
я впервые познала букву щ в немецком, споткнувшись о борщ der Borschtsch?)

Reply


kashtani4 April 17 2009, 09:15:47 UTC
Хорошо, что я не МеЩерицкая:) Да и Межерицкая имеет три буквы, которые добавляют нагрузки при переводе. Итог - все иностранцы называют меня Мисс.Элина, ибо фамилию произнести не в состоянии.

Reply

__whoami__ April 17 2009, 09:23:58 UTC
Согласись, куда приятнее, когда по имени называют, пусть даже и с приставкой?!
Хоть моя фамилия и без подобных эксцессов, но я в Корее тоже всем сказал, что, уж если хотят ставить своё "мистер", обращаясь ко мне, пусть всё равно Petr говорят. Так что я тоже был "мистер Петер" :-)

Reply

kashtani4 April 18 2009, 03:11:38 UTC
Соглашусь, по имени лучше! В России я также просила меня называть просто Еленой, а не Еленой Александровной.

Reply


woliruk April 17 2009, 13:03:07 UTC
у нас президента немцы зовут Juschtschenko
так что часто сталкиваюсь с таким извращённым "щ"

слово "щи" в немецкой транскрипции становится в четыре раза длиннее)))

Reply


Leave a comment

Up