почему в русском прошедшее время: Я хочу, чтобы он ЖИЛ в Киеве,

Feb 24, 2016 11:07


ведь мы говорим о НАСТОЯЩЕМ времени, - такой вопрос я задал моему ученику.
яжхохол, вы - русский, объясните мне эту несуразность...


Read more... )

в наглядных схемах, разница между словами

Leave a comment

Comments 64

fchuchkov February 24 2016, 09:12:43 UTC

От чего вы решили,  что это прошедшее?  Мне вот видится,  что это будущее время.  Например, если добавить одну частичку,  то никаких вопросов не возникает. - я хотел бы,  чтобы он смог жить в Киеве.

Reply

1way_to_english February 24 2016, 09:14:31 UTC
будущее время - ПО СУТИ,
А ВНЕШНЕ - прошедшее...

возьмите БЕЗ КОНТЕКСТА слова:
жил, работал, делал, имел - какое здесь время? О_о

аналогично: смог (вчера) - сможет (завтра)

Reply

darkandeery February 24 2016, 11:06:48 UTC
смог вчера?

Reply

1way_to_english February 24 2016, 11:40:28 UTC
вчера мог готовить - несовершенный вид.
вчера смог приготовить - совершенный вид.

Reply


(The comment has been removed)

1way_to_english February 24 2016, 10:27:13 UTC
Прямая калька с английского тоже есть: Я желаю ему жить в Киеве.

ну, так можно переделать в редких случаях:
"я желаю ему звонить мне завтра" звучит довольно странно.

Reply


luxen February 24 2016, 09:23:10 UTC
Немного напоминает анекдот про мужика и золотую рыбку.
- Рыбка, хочу, чтобы у меня все было.
- Мужик, у тебя все было.

Reply

1way_to_english February 24 2016, 09:26:43 UTC
)) да-да, спасибо, что напомнили.

Reply

luxen February 24 2016, 09:30:14 UTC
кстати была еще забавная смешная как-бы статейка про особенности русского языка и вытекающего из его устройства русского менталитета. Попробую найти.

Reply

1way_to_english February 24 2016, 10:37:32 UTC
вот, у меня такое есть)

* Важнейшие понятия мира в языках RU-EN-JAP -
выгода, долг, правда, наслаждение, счастье, собираться
http://1way-to-english.livejournal.com/693335.html


... )

Reply


anna_gaikalova February 24 2016, 09:35:50 UTC
Про золотую рыбку отлично) А вообще интересно, да, почему, именно почему у нас так.

Reply


rodedendron February 24 2016, 09:50:56 UTC
I want them to do that.
I would live in Kiev now if I had a lot of money.
Whenever you live everywhere you need money.

Reply

1way_to_english February 24 2016, 10:24:08 UTC
всё верно, только
вы, очевидно, имели в виду WheRever.

и здесь нужна запятая:
Wherever you live, everywhere you need money.

* 15 правил использования запятой в английском
http://1way-to-english.livejournal.com/643729.html

Reply

rodedendron February 24 2016, 14:52:42 UTC
Спасибо! Конечно, имела в виду wherever) Про запятую подумала, нужно ли, и решила не ставить))

Reply


Leave a comment

Up