что говорят и при этом имеют в виду толерантные британцы - 15 различий

Jan 30, 2016 08:18

люди каждой нации - кто больше, кто меньше - склонны избегать говорить именно то, что думают. например, имея в виду "никогда", китайцы скажут: может быть. испанцы: завтра. один раз я сидел в библиотеке и беседовал с американцем 50+ лет, представителем Корпуса Мира. и тут строевым шагом к нам подошла девочка, на вид отличница. с бравой интонацией аля мы-строим-коммунизм-и-всех-победим

она сказала Дэвиду: "мы хотим, чтобы вы пришли к нам на урок и рассказали про ..." то есть, чистосердечно поставила его перед фактом.

мне было немножко неудобно, и я сказал американцу:

- мы немножко слишком straightforward-прямолинейны.
- that's the word, straightforward.

кстати, его жена Ребекка, после первой недели пребывания в Украине,
вот какую максимально поразившую её вещь в украинках раскрыла мне:

- ваши женщины так страстно друг другу что-то доказывают.
мне вот прям кажется, что сейчас они начнут драться.
потому что невозможно вот так вот выплескивать эмоции и
после этого не подраться.

* Про вежливость британцев и эконономность времени у русских (c) Джереми Кларксон
* Три волшебных слова, открывающие почти все английские двери - please-thanks-welcome







* План и пример рассказа о себе - производим первое благоприятное впечатление
* Три причины, почему не запоминается больше пары сотен английских слов
* 50 самых важных неправильных глаголов в 12 группах -
похожесть звучания трех форм глагола

* 45 способов избежать слова VERY

самые частые и важные английские слова, особенности разных народов, разговорник английский

Previous post Next post
Up