можно в два способа - shall I...? и should I....?
разница между shall I... and should I... определяется
готовностью спрашивающего следовать указаниям другого.
если 60-80% готовности, говорим should I...?
если на 100% готовы, говорим shall I...?
спрашивающий таким образом - с should - на картинке выше задумается,
полезно ли, хорошо ли, быстро ли
можно приготовить то, что его просят.
а этот вопрошающий будет с радостью делать то, что ему скажут.
в своем жж я давал тест в виде опроса на эту тему.
да и без этого я знаю, что русскоязычным это тему слабо
объясняют в учебных заведениях. поэтому, ещё раз и попроще:
когда мы говорим мне-нам + глагол с окончанием -ть,
в английском будет shall I + глагол в инфинитиве или
shall we + глагол в инфинитиве.
в начале моет быть вопросительно слово: что, кто, как...