Благими намерениями... и старательные идиоты. Вот что пишет в сноске переводчик.
- Рогозин, спишь?
- Не сплю! Холодно, блин!1
1 Русские матерные слова, которые часто употребляют герои повести и сам автор, в оригинальном польском тексте именно русские, поэтому даны без изменений. При переводе польских ругательств переводчик использовал более мягкие
(
Read more... )