когда перевожу чужое фикло: а что, по-моему, так даже лучше стало...
когда перевожу свое: бл... ну хорошо, пусть будет вот так, лучше я даже не знаю как, короче, учите русский, клянусь, это прекрасно в оригинале, возможно, настолько прекрасно, что просто непереводимону, как у Глории в MF: you be the wind in his back, not the spit in his face. it's
(
Read more... )