Ёж и зороастризм.

Mar 30, 2021 18:24

Иранский или Большой Бундахишн говорит о еже: «Ёж создан [для противодействия] муравью, растаскивающему зёрна. Как говорят, «Ёжик убивает тысячу муравьев каждый раз, когда мочится в муравейник». Когда расхититель зерна идёт по земле, он [тем самым] продырявливает её. Когда по земле идёт ёж, земля вновь выравнивается».[1]



Diez-Album, Persia 15th century, Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Diez A fol. 73, s. 59

Если уносите материал целиком или по частям, ссылайтесь на журнал.

Когда арабы завоевали Систан, жители подчинились при условии, что ежей нельзя убивать или охотиться на них, поскольку ежи избавили население от гадюк, кишащих в этой стране. Обычай держать в домах ежей сохранился и в более позднее время. Плутарх называет ежа среди животных, священных для волхвов[2]. Геродот упоминает о войне персидских жрецов против муравьёв.

«Они [маги] даже счи­та­ют вели­кой заслу­гой, что уни­что­жа­ют мура­вьев, змей и [вред­ных] пре­смы­каю­щих­ся и летаю­щих живот­ных».[3]

Иранский или Большой Бундахишн в разделе о природе ядовитых существ гласит: «Что касается муравья, то очевидно, что, если его гнездо не разрушают в течение трехсот лет, он превращается в крылатого змея».[4] Ежи, избавляющие от расхитителей зерна, которые со временем к тому же могли превратиться в крылатого змея, очень почитались.

Фирдоуси же возразил: «Не причиняйте вреда муравью, несущему зерно; это живое существо, и жизнь его дорога ему». Знаменитый верховный жрец парсов, ныне покойный Мула Фируз, ввел эти строки в своё сочинение «Панд Нама», что может означать наступление лучших времён для мудрого маленького существа.



Diez-Album, Persia 15th century, Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Diez A fol. 73, s. 59, detail

Особым уважением у зороастрийцев пользуется собака, ритуально она может быть приравнена к человеку, погребение данного животного требует тех же ритуалов, что и погребение человека. К «собакам» зороастрийцы причисляли не только собственно собак, но и иных более или менее похожих на них животных. Согласно классификации зороастрийцев, ёж является одной из разновидностей собак. Тема противопоставления благих и вредоносных созданий в Авесте постоянна. Настоящий отрывок из «Вендидада» содержит противопоставление «ахуровской» и «дэвовской» собаки - ежа и черепахи.[5] Сноски, являющиеся смысловыми объяснениями, даю не внизу страницы, а непосредственно рядом с фрагментами для удобства чтения.

ФРАГАРД 13.

1. «Кто из творений Благого Духа с полуночи и до восхода солнца выходит убивать тысячи творений Злого Духа?»

2. Отвечал Ахура Мазда: «Собака с колючей спиной, с тонкой длинной мордой, именуемая также ежом;

3. Кто убивает ежа, губит собственную душу на девять поколений вперед, не найдет он пути через мост Чинвад[6], если только не искупит при жизни прегрешения свои».

4. «О Творец материального мира, о Святейший! Если человек убил ежа, каково наказание, что должен он понести?»

Отвечал Ахура Мазда: «Тысяча ударов конской плетью, тысяча ударов хлыстом».

5. «Кто среди творений Злого Духа с полуночи и до восхода солнца выходит убивать тысячи творений Благого Духа?»

6. Отвечал Ахура Мазда: «Это - Собака-дэв, именуемая также черепахой.[7]

7. Кто бы ни убил черепаху, искупает он грехи свои в помыслах, словах и на деле».

6 - Чинвад - мост через реку, ведущую в загробное царство. В зависимости от количества добрых поступков или грехов он делается для умершего, соответственно, шире или уже.

7 - Только «Видевдат» (Видэвдад), или «Вендидад» («закон против дэвов») - одна из четырёх частей священной книги древних иранцев «Авеста», числит черепаху среди собак. Я была очень удивлена, черепаха у зороастрийцев считается нечистым животным, наряду со змеями и прочими гадами, и нигде больше к собакам не причисляется. К примеру, Большой Бундахишн считает черепаху одним из видов скорпиона. Behramgore Tehmuras Anklesaria, Zand-Akasih Iranian Or Great Bundahisn, Bombay, 1956, 22, 25



Diez-Album, Persia 15th century, Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Diez A fol. 73, s. 59, detail

Приведу для сравнения тот же фрагмент «Вендидада» в переводе знаменитого французского востоковеда и филолога Джеймса Дармстетера - The Zend Avesta, Part I- the Vendidad (the Sacred Books of the East; translated by Various Oriental Scholars, Vol. IV), Translated by James Darmesteter, 1880.[8]

ФРАГАРД 13.

1. Какое благое создание из созданий Благого Духа с полуночи до восхода солнца выходит и убивает тысячи созданий Злого Духа?»

2. Ахура Мазда отвечал: «Собака с колючей спиной, с длинной и тонкой мордой, собака Вангхапара[9], которую злоречивые люди называют Дузака[10]; это благое существо среди созданий Благого Духа, которое с полуночи до восхода солнца идет и убивает тысячи созданий Злого Духа».

9 - Ёж
10 - Дузака - популярное имя ежа (перс. Zuzah), имя Вангхапара должно быть связано с мифическими качествами животного. Разновидность имени очень важна: «Когда называют его высоким именем, он могущественен». Природа каждого существа частично заключается в его названии.

3. «И кто бы ни убил, о Заратуштра, собаку с колючей спиной, с длинной и тонкой мордой, собаку Вангхапара, которую злоречивые люди называют Дузака, убьёт свою собственную душу на девять поколений вперёд, и он не сможет перейти Мост Чинвад, если он при жизни не искупит свой грех, принеся жертву Сраоше».[11]

11 - дух религиозного послушания и порядка.

4. О Творец материального мира, о Святой! Если человек убьет собаку с колючей спиной, длинной и тонкой мордой, собаку Вангхапара, которую злоречивые называют Дузака, какое наказание он должен понести?
Ахура Мазда отвечал: «Тысячу ударов бичом - Аспахе-аштра[12], тысяча ударов - Сраоша-чарана»[13].

12 - аспахе-аштра бич, ремень, кнут, нагайка или плеть для лошадей.
13 - сраоша чарана - возможно, это посох, палка зороастрийских священников и жрецов.

5. Какое злое создание среди созданий Злого духа, что с полуночи до восхода солнца идет и убивает тысячи существ Благого духа?
6. Ахура Мазда отвечал: «Дэв Заиримьянгура [14], которого злоречивые люди называют Заиримьякой [15], это злое создание среди созданий Злого духа, которое с полуночи до восхода солнца идет и убивает тысячи созданий Благого духа.

7. «И кто бы ни убил, о Заратуштра, дэва Заиримьянгуру (черепаху), которого злоречивые люди называют Заиримьякой, его грехи в помыслах, словах и на деле искуплены, как если бы они были Патетом; его грехи в помыслах, словах и делах искуплены.

14-15 - Черепаха (заиримьянгура) - считалась творением Злого духа, и её уничтожение было благим делом. Благие создания следовало называть высоким или счастливым именем, а не его менее удачной разновидностью: «Когда не так называется, то менее крепко». И наоборот, зловредные создания следовало называть несчастливой разновидностью имени, тогда они слабеют. Заиримьяка - удачное имя, связанное со словом (заиримья), обозначающее свежесть воды и зелени. Когда создание называешь удачным именем, оно наполняется силой. Несчастливое имя для черепахи (когда им называешь, злое создание слабеет), возможно, означало «осквернитель (?) пресной воды». Джеймс Дармстетер перевел текст Вендидад в 1880 году, однако 1898 году он опубликовал исправленный перевод, в издании 1898 года он предлагает иную интерпретацию имён черепахи. Удачное имя Заиримьяка - означает «кто живет в зелени», несчастливое имя Заиримьянгура, возможно, означает «пожиратель зелени».[16]



Diez-Album, Persia 15th century, Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Diez A fol. 73, s. 59, detail

1 - Behramgore Tehmuras Anklesaria, Zand-Akasih Iranian Or Great Bundahisn, Bombay, 1956, 13, Q 42, 43; тот же отрывок в Индийском Бундахишне - Bund. 19.28

2 - Плутарх, Застольные беседы, IV, 5, 2

3 - Геродот, История, Книга I, 140

4 - Behramgore Tehmuras Anklesaria, Zand-Akasih Iranian Or Great Bundahisn, Bombay, 1956, 22, 25

5 - Авеста. Закон против дэвов (Видевдат) / Адаптированный перевод, исследование и комментарии Э. В. Ртвеладзе, А. Х. Саидова, К. В. Абдуллаева - СПб.: Изд-во Политехнического ун-та, 2008, стр. 198-199

8 - The Zend Avesta, Part I- the Vendidad (the Sacred Books of the East; translated by Various Oriental Scholars, Vol. IV), Translated by James Darmesteter, 1880, p.p. 152-153

16 - Vendidad (Vidēvdād) or Laws against the Demons, Avesta - The Sacred Books of Zoroastrianism, Book 3. Translated by James Darmesteter (From Sacred Books of the East, American Edition, 1898.) Edited by Joseph H. Peterson

Иллюстрация отсюда

zoroastrianism, букашки, Боевые слоны подсознания, Древний Восток, five teeth of sin, hedgehog, Восток - дело тонкое, iran, asia

Previous post Next post
Up