Часто приходится выступать в защиту церковнославянского языка. Вот сегодня как раз хороший повод. На службе праздника перенесения Нерукотворного Образа из Эдессы в Константинополь читается Евангелие о том, как в одном самарянском селении не приняли Христа, потому что "лице Его бе грядущее во Иерусалим". (Самаряне чурались евреев так же, как евреи
(
Read more... )
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
На всякий случай: если мы говорим о нормальном переводе, не об "изгнании ЦСЛ".
Говорить, что "современный развивающийся язык уходит от поэзии, в этом его суть" по-моему, совершенно дико. Разве у нас нет своей, русской, поэзии??
Потом, Афанасий Сахаров это уже вполне русское мышление. Даже идея всех русских святых - современная.
"Случайно ли, по-Вашему, норвежские дети читают свои саги на древнеисландском, а японские "Повесть о Гендзи" на древнеяпонском, Конфуция же и вовсе на китайском, адаптированном к японскому?"
Так в том-то и дело, что знать нужно, но в пространстве храма нужна живая личная молитва, а не древность.
Мы сегодня имеем конфликт, вызванный стремлением подольше сохранить в неизменном архаичные формы. В результате развивается театральность богослужения и отстраненность участников. ну, здесь я уже начинаю повторяться.
Reply
Поэзия у нас, конечно, есть, но динамика языка видится мне именно такой, как я сказал. Иначе поэзия не прибегала бы постоянно к архаизмам для оживления своей поэтичности. А ведь обновление будет стремиться догнать динамику, иначе оно пойдёт по пути вторичной архаизации.
Не понимаю, как русское языковое мышление, в его специфике, присутствует, например, в "Отчаяни есмы жития ради"? Идея же всех русских святых пусть будет современной, я не говорю, что Церковь осталась в прошлых веках.
В том то и дело, что ЦСЯ для меня -- не прошлые века, а язык, на котором я осмысляю в богослужении свой современный опыт. Этот язык создан специально для такого осмысления, его выразительные средства не устарели, а отрыв от него языка повседневного общения и литературы преодолим без титанических усилий.
Паки: отстраненность и театральность возможны и при богослужении на языках модерна. Как возможна искренняя теплая молитва на древних языках.
Reply
Leave a comment