Re: Так всегда...tiki_tarakihiMarch 2 2017, 15:17:36 UTC
По поводу дискуссии, каковую прочла, могу сказать что очень часто точность технического перевода не обеспечивает читабельность текста. А читабельный текст может содержать ошибки в технической части. Увы!
Техническая часть имеет значение только в том случае, если она является ключевой для понимания, и разворачивания действия. Все остальное должно быть литературой. Чуковский форева!))
Но меня в комментах заинтересовало упоминание Маяковским "кольта калибра 33". В чем там все-таки было дело? В мексиканских корридос обычно упоминается чаще общее слово "маузер". Угораю от любопытства.)
А можно перечислить что еще в них упоминается в плане оружия, чтоб сразу все и оптом. Маякрвский неверно понял про карабина трента трента, сиреч винчестер 1894 в калибре 30-30. А маузер на р ицательное в Мексике это не пистолет как у нас, а винтовка магазиннаяили карабин армейского образца.
Благодарю! el temido Esmeril - похоже это здоровый такой крепостной мушкет, кремневый переделанный в капсюльные, конец 18-начала 19-го века, для обороны укреплений от набегающих команчей и техасцев :).
Благодарю. Войной Чако глубоко и всякими латиноамериканскими войнушками поверхностно занимаюсь достаточно давно, чтоб понимать :). А винтовок там было гораздо больше всяких разных....http://borianm.livejournal.com/tag/Мексика
Похоже, что эсмерилем во времена мексиканской революции называли любые портативные тяжелые огнестрельные (или как там правильно, я уже боюсь говорить
( ... )
Вот я и вижу, что это фальконет. Я где-то писала про фальконет, или изучала тему для какого-то перевода, и составила побочную статью... Кстати, у меня столько всего, что я просто не упомню. Если найду, то вставлю прямо в журнал. Нечего всяким вкусностям гнить у меня на жестком диске.))
Нашла я этот файл... Он вообще не связный текст, а подборка вынутых из ссылок текстов, где-то переведенных, где-то нет.
Вам было бы интересно, если я его целиком, как он есть, выложу?
Я вспомнила - я этот текст либо готовила для сайта Mezoamerica.ru (по теме индейских войн в Квебеке, кажется), либо просто писала на форуме. Там у меня была какая-то переводная статья, но этого я уже не помню, т.к. было лет десять назад.
Так вам было бы интересно, если выложу не связный текст, а просто подборку?
Reply
Техническая часть имеет значение только в том случае, если она является ключевой для понимания, и разворачивания действия. Все остальное должно быть литературой. Чуковский форева!))
Но меня в комментах заинтересовало упоминание Маяковским "кольта калибра 33". В чем там все-таки было дело? В мексиканских корридос обычно упоминается чаще общее слово "маузер". Угораю от любопытства.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А винтовок там было гораздо больше всяких разных....http://borianm.livejournal.com/tag/Мексика
А вот за ссылочку был бы весьма благодарен....
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Вам было бы интересно, если я его целиком, как он есть, выложу?
Я вспомнила - я этот текст либо готовила для сайта Mezoamerica.ru (по теме индейских войн в Квебеке, кажется), либо просто писала на форуме.
Там у меня была какая-то переводная статья, но этого я уже не помню, т.к. было лет десять назад.
Так вам было бы интересно, если выложу не связный текст, а просто подборку?
Reply
Reply
Немного организую, и выложу.
Reply
Leave a comment