идиш

Feb 17, 2013 20:22

Коллеги, если тут есть кто-нибудь, кому можно задать вопрос по грамматике идиша, откликнитесь, пожалуйста. Вопрос такой: ( Read more... )

question

Leave a comment

riftsh February 18 2013, 04:05:49 UTC
Вот несколько примеров из литературы и из разговора в форуме:

"ikh hob es in ergets nisht ibergelozt" un hot ongehoybn arumtsutapn in zayn tales-baytl (Katle Kanye, Der shirem, http://www.cs.uky.edu/~raphael/bavebter/numer.8.1/katlo.shirem.pdf)

heref-ayendike bilder fun adurkhgelebte sakones hobn mir ongehoybn farbayloyfn vi shotns (Tsvi Kanar, Ikh un Lemekh, http://yiddish.haifa.ac.il/tmr/tmr02/tmr02_all.txt)

vos hobn zikh nor vos gehat ongehoybn tsu farshpreytn nokh dem langn vinter (ibid)

dos kirkhlekhe teyater, vos zayn repertuar iz geven a religiez-didaktisher, hot zikh geendert un oyf zayn bine hobn ongehoybn tsu dershaynen fraye, tanakhishe pyeses (ibid)

der Christmas hot in di 50er yorn ongehoybn araynkrikhn in veltlekhe yidishe heymen (http://groups.yahoo.com/

Reply

petrark February 18 2013, 06:20:37 UTC
Спасибо! По-хорошему, конечно, надо сначала выяснять, из какого варианта идиша примеры - более западного, где было мало славянского влияния, или восточного, где оно было гораздо сильнее...

Reply

riftsh February 18 2013, 06:57:34 UTC
Разница между идишскими диалектами в основном фонетическая и в письменной речи выражена слабо. Первый автор - современный хасид, они в основном говорят на венгерском идише, второй - родился и вырос в Польше.

Reply

petrark February 18 2013, 07:28:21 UTC
Ясно, спасибо. Векслер в ранних работах показывает довольно значимые различия между более и менее славянизированными вариантами идиша как раз в употреблении превербов и глаголов.

Reply

riftsh February 19 2013, 06:16:51 UTC
Да, есть большие различия между западным и восточным идишем: в западном категории вида нет вообще. Я имел ввиду различия между диалектами восточного идиша, которые больше ста лет подвергаются унификационному и стандартизирующему давлению.

Reply

motl February 18 2013, 08:43:38 UTC
Соглашусь с автором вопроса: вполне корректно говорить о разнице между диалектами идиша в отношении использования превербов в словообразовании и их аспектуальной значимости.

Reply

riftsh February 19 2013, 06:19:53 UTC
Вайнрайх-ст. предостерегал от использования слова "аспект" в идишском контексте и предложил "аспектоид". Т.е., надо говорить об "аспектоидальной значимости" ;)

Reply

petrark February 19 2013, 06:43:33 UTC
Гм, не надо размножать сущности. Основная литература по аспекту в идише мне знакома - либо непосредственно, либо в изложении.

Reply

riftsh February 19 2013, 20:23:28 UTC
Я не размножал сущности, а процитировал классическую и по сегодняшний день остающуюся фундаментальной работу по обсуждаемому предмету. При этом, предвидя возможную гиперчувствительность к конкретному аспекту (каламбур случаен) предмета, поставил в конце смайлик. Не помогло ;)

Reply

petrark February 20 2013, 20:19:40 UTC
Классики тоже любят размножать сущности :-)

Reply

prosto_vitjok February 18 2013, 17:23:00 UTC
Интересно, почему в одних примерах инфинитив используется с "цу", как в немецком, а в других - без (araynkrikhn)?

Reply

riftsh February 19 2013, 20:28:24 UTC
После модальных и еще пяти (geyen, heysn, etc.) глаголов употребляется "голый" инфинитив. После пяти других глаголов, включая onheybn, "цу" диспозитивно. После остальных глаголов "цу" требуется всегда.

Reply


Leave a comment

Up