Сэмик опять все больше предпочитает английский, особенно после того как ему стало интересно учиться читать. Понятно, английский и дальше у него будет первый язык, а русский - второй, интересно, научится ли он правильно говорить по-русски
(
Read more... )
Comments 24
Но как похож-то, как похож!.. :)
Reply
а похож - конечно, а как же :)
Reply
А вы какие чувства испытываете?
Reply
какие чувства? смешанные, в основном прагматические, особенно у моей жены - ты в России живешь, а мы, все-таки, в Америке... Так что то, что второй, меня не волнует, иммигрант во втором поколении - не самое лучшее, что можно пожелать своему сыну... Вопрос в том, насколько хорошо он будет знать русский, и какие усилия мы готовы приложить, чтобы очень хорошо... Я не хочу запрещать ему говорить дома по английски, у некоторых, правда, это получается, из моих израильских друзей в ЖЖ - megla и a_vel, но есть и другое мнение, вот например, на такое наткнулся:
http://www.livejournal.com/users/ave_caesar/1234.html
было бы интересно узнать, что про это думают мои френды, особенно опять же израильские. В России вам это пока, надеюсь, не грозит :)
Кстати, Ната, на Nukri.org на днях встретил твою знакомую, из Розиного класса перед вами, она спросила, не Киквадзе ли я :)
Reply
Киквадзе же мой одноклассник. :)
А какую знакомую, кинь ссылочку?
Reply
Мир тесен.
Reply
Приехали мы в Израиль в конце января 1995 -го, кто умеет считать, тот вычислит, сколько им было.
Старший научился читать по-русски ещё там и теперь "проглатывает" тома фэнтази за неделю. Учится в "Шевах Мофет", взял себе русский самостоятельно без нашей указки, для прибавления баллов к багруту.
Второй говорит по-русски, но с трудом. Забывает слова и путает падежи и спряжения глаголов. Но мы упорно гнём линию и говорим дома только по-русски.
Вот её пример. Недавно в наших Палестинах побывал Мишка Пустыльник с семьёй. У него две дочери. Одной семь, другой пять - и тот же вариант, что у нас. Старшая свободно говорит по-русски, а младшая в основном на английском.
А уехали они в Канаду 4 года назад.
Reply
Интересно, что у вас с Пустыльниками разная ситуация, ваши дети родились там, Олег прожил в Москве больше, Гриша - меньше, а у Пустыльника - обе не в России, а результат тот же (в смысле разницы старший-младший), хотя, наверное, Израиль ближе к России, чем Канада :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Ты не подумай,никаких закидонов осуждающих в виду не имею, наоборот: у меня младший почти не говорит на родном языке, потому что няня украинка.Что делать, ума не приложу. Сопротивляется из всех сил.
Reply
Reply
У меня свои приколы с грузинским-русским, но это уже не по теме, кажется.
Reply
но если совсем коротко, то во-первых это не совсем так, а во-вторых - не знaю :)
Reply
Leave a comment