Apr 23, 2015 20:15
1. (экзамен, вопрос по Оруэллу)
- Где работал Уинстон?
Студентка:
- В Министерстве прав... или правил?
2. Ну и как всегда, доставляют граждане, которые, наткнувшись в стихах на фразу Thou art..., без лишних размышлений переводят как "Ты искусство". Окей, можно не знать или не помнить архаизма art, но (beeeeep!!!) как насчёт того, что в английском должен быть вспомогательный глагол? Неужто их не торкает, что написано Thou art, а не Thou is art или Thou will be art?
образование,
бу-га-га,
невежество,
лингвистика