Mar 22, 2015 16:51
Сегодня щелкал каналами в телевизоре и попался документальный фильм «Испанские города ХХI века» Серия 32. В русской озвучке упоминался римский император Trajano. Сами понимаете, как это звучит по-русски. Зачем нужна эта неблагозвучная испанская транскрипция, если в русском языке давным-давно есть традиционное соответствие - Траян?
друзья джона баптиста,
телевидение,
испанский