вокализм стиха. цсл перевод: псалом 17.

Sep 28, 2011 02:08

в рамках очень полезной для меня дискуссии с юзерами overtakenbyjoy и resonata (см. "самый верхний пост" и изв. за убогость ссылок - пишу из убогой мобильности, а отложить боюсь: ну как забудется тема?) затронули пс. 17 ст. 27: "и со строптивым развратишися"
из этой мобильности тесной попытался закачать рисуночег - график вокализма стиха. сравнение симметричных структур в греческом - и в цславянском:
http://pics.livejournal.com/saag/pic/0000ky7e/
несмотря на то, что спутаны некоторые детали (например, resonata уточнила, что в слове strevlu ударение - на последнем слоге), графики показывают удивительное по красоте соответствие отражений - как внутри каждого из текстов, так и между греческим и цславянским.
обаче открывается ли ссылка? Русь, дай ответ! :)

филология, Псалтирь, ссылка, поэтика, Седакова, перевод, вокализм стиха, псалом 17, церковнославянский, язык Церкви

Previous post Next post
Up