майки

Sep 24, 2020 21:15

Майку без рукавов (ам. wife-beater) сейчас все называют алкоголичкой. Но во времена моего детства было распространено выражение «майка-сокОлка». Интересно, откуда оно взялось. Нет ли здесь какой-нибудь связи с «гол, как сокОл»?

одежда

Leave a comment

Comments 17

mariana_aga September 25 2020, 01:33:34 UTC
Вот тут обьясняют, что майка это от певомайских выступлений гимнастов, а соколка - это от спортивного общества Сокол и еще раньше, когда это белье было заменителем нательной рубахи, просто соколкой - от "гол как сокол ( ... )

Reply

5x6 September 25 2020, 01:38:47 UTC
Последний раз слышал в живой речи вчера. От моего папы, ему 92 года.

Reply

spamsink September 25 2020, 06:22:10 UTC
с учреждением майских массовых выступлений физкультурников

И у Фасмера, несчастного, та же фигня. Очевидно, от "май"

Про французское maillot даже не упоминает.

Выражение «гол как сокол» - это как раз из эпохи преобразований мужской одежды.

Не читайте советских газет. Выражение "гол, как сокол" встречается в словаре Даля.

Reply

valeriy_osipov September 29 2020, 17:52:46 UTC
Верно, только нужно давно уже идти дальше, и смотреть, что стоит за фр. maillot.


... )

Reply


luba_mont September 25 2020, 04:09:23 UTC
Я бы сказала, что это диалектное. Потому что существуют огромные области, где слова этого не знали, не встречали и не употребляли. Рискну утверждать, что так не говорили на Урале, в Москве и в Московской области. В Тюменской тоже не слышала. Майка была майкой, а футболка, тенниска существовали отдельно.
Выражение "гол как сокол" погуглите сами, оно совершенно другое объяснение имеет

Reply

5x6 September 25 2020, 11:12:48 UTC
Моя семья из Уфы. По моим понятиям, это Урал.

Происхождение собственно выражения гол как сокол не имеет никакого отношения к происхождению слова соколка - даже если последнее и произошло от первого.

Reply

luba_mont September 25 2020, 19:37:34 UTC
Моя бабушка выросла в Перми. В ее лексиконе никаких соколок не было. В Москве этого слова тоже не знали. А если термин употребляется только в отдельных областях, то это местный диалект, региональный, профессиональный (спортивный). Это вообще может оказаться термином, употреблявшимся на трикотажных фабриках

Reply


blak_n_wait September 25 2020, 05:29:50 UTC
вот здесь считают что майка-соколка - это что-то региональное белорусское
http://forum.lingvolive.com/thread/l131290/

Reply

basila_ppp September 25 2020, 06:52:26 UTC
там так не считают, там просто фиксируют в том числе и у белорусов. мои родители с Донбасса, используют это слово для обозначения рубашек с коротким рукавом. почему? "да все так говорили".

Reply

grave__digger September 25 2020, 10:37:20 UTC
О, как! Я на Донбассе прожил больше 20 лет. Соответственно, общался с немалым количеством людей, но "соколка" никогда не слышал. Надо будет у жены вечером спросить ради интереса, она же тоже из Донбасса.

Reply

basila_ppp September 25 2020, 11:43:47 UTC
и что забавно - в Белоруссии я от местных ни разу не слышал этого слова)

Reply


ez98 September 25 2020, 12:58:31 UTC
Тут необзодимо заглянуть в этымалагічны слоўнік беларускай мовы у 14 тамах

Reply


Leave a comment

Up