To Sergey Strakhov
strakhov Click to view
Я тот же самый человек,
что пил вино и бил баклуши,
Что не считал счастливых дней
и незаслуженных обид.
Мой голос просто стал чуть-чуть
поравнодушней и поглуше,
Я просто спрятался в пиджак
и приобрел товарный вид.
Я тот же самый человек,
который мог любить по почте,
Кто чувство вкладывал в конверт
и ждал ответного в письме.
Я лишь заполнил закрома,
сняв урожай на нервной почве,
Разгладил жёлтые листы
и приготовился к зиме.
Я тот же самый человек,
который ветра не упустит,
Который бури не проспит
в тумане моря голубом.
Я лишь немного погрустнел
вполне естественною грустью,
Я лишь немного поумнел
своим естественным умом.
Я часто слышу, как вода
журчит, струясь по перекатам,
И попираю Млечный путь
своею мысленной ногой.
Я лишь слегка отяжелел
и стал чуть более женатым,
Но я всё тот же человек
и не какой-нибудь другой.
Александр Иващенко и Георгий Васильев
(группа “Иваси")
Перевод мой
I am the same light-hearted man,
who had much fun and little care,
I did not count happy days
or kept hard feelings on a file,
It's just my voice, it has assumed
a duller tone, a colder air,
I hid inside my perfect suit,
obtained a marketable style.
I am the same romantic man
who used to send his love by mail,
I poured my heart onto the sheet,
although I knew it would be lost.
I reaped the harvest I had sown
from shaky ground - to no avail,
So I just smoothed the fallen leaves,
got ready for the winter frost.
I am the self-same hopeful man,
amenable to spring time madness,
Who chased the rainbows in the skies,
even if given half a chance.
It's just that sometimes i feel sad,
but it's my own native sadness,
I've got more sensible, I guess,
but with my own common sense.
I love the sound of the sea,
its mighty waves are never wearied,
I often look up at the stars
that’s where one beholds true wealth.
It's just that I put on some weight,
became a little bit more married,
But deep inside I am the same,
I can't be other than myself.
A song by Alexander Ivaschenko and Georgy Vasiliev
Translated into English by Lyubov Cherkashina (
rozoviyslon)