Фи, какое длинное и запутанное название! То ли дело по-английски - Roasted Peppers Rolls. Бывает иногда так трудно перевести с английского - вот, возьмём, например, всем понятное понятие time-share. По-норвежски переводить так лучше и не пробовать, всё равно оно и есть time-share. А как по-русски, так я даже и не представляю. Я про тайм-шэйр,
(
Read more... )