Один из недавно вышедших переводов рейтингуется как "Мистическая зарубежная фантастика". При этом истине соответствует только слово "зарубежная", т.к. книга повествует о современности в духе реализма и не содержит ни капли мистики.
Нежданно-негаданно вышли сразу два перевода в исполнении вашего покорного слуги. Два триллера совершенно разной направленности. Один из них не только открывает новую серию издательства, но и дал ей название...
Читаю тут на одном пофильном форуме дискуссию о том, почему переводчикам мало платят за перевод художественной литературы, и временами подхохатываю
( Read more... )