Генрих Вильгельм Людольф, автор «Grammatica Russica», первой в мире русской грамматики, изданной на латинском языке в Оксфорде, в 1696 году, посетивший в конце XVII века Россию, писал, что у русских не только Священное писание и богослужебные книги на старом славянском языке, но без его помощи нельзя ни писать, не рассуждать о предметах учености и науки. Поэтому, чем ученее кто хочет прослыть перед другими, тем более наполняет свою речь и писания славянизмами, хотя многие и посмеиваются над употреблением славянизмов в обычном разговоре. (H.W. Ludolfi "Grammatica Russica")
Для того, чтоб лучше упражняться в "славянщине" в Москве в 1648 г. была напечатана специальная книга: "Грамматика" Мелетия Смотрицкого (учителя братской школы в Вильно, написавшего ее в 1619 г.). Смотрицкий мечтал о том, что "чистый" славянский язык, вместо латыни, будет использоваться в школах и академиях. На родине в Белорусии, Литве и Украине книга не получила широкого образовательного значения. Зато в России переиздавалась неоднократно, и в первой трети XVIII века успела послужить одной из двух книг (наряду с "Арифметикой Магницкого"), которых Ломоносов считал "вратами своей учености".
"Славянщина" смогла наверное на 100 лет отсрочить формирование русского литературного языка. И до первых десятилетий XVIII века господствовала в письменной и печатной словесности. Зато хорошее знание церковно-славянской грамматики позволяло русским мыслителям лучше понимать тонкости церковной литературы, язык которой значительно уже отошел от норм разговорной речи. И конечно поддерживать профессиональную грань ("врата учености") между учеными мужами и обычными людьми.
В известной степени идеологические последствия славянщины ощущаются и сейчас... в трудах историков. Или лучше сказать в их непонимании обществом...