Leave a comment

Comments 32

lj_frank_bot March 2 2024, 17:46:06 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Животные.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

new_etymology March 2 2024, 17:56:03 UTC
Насекомые. Духи.

Reply


samosval671 March 2 2024, 17:51:11 UTC
у бабочек, в отличии от птиц, полёт НЕЖНЫЙ, ПЛАВНЫЙ, машут крыльями как маслом мажут. я ТАК думаю... если что.

Reply

Бабочка (liblikas) это: new_etymology March 2 2024, 18:00:39 UTC
lible [либле] (эст.) - лепесток, тонкий лист, былинка, чешуйка, пушинка (напр., lumelible (эст.) - снежинка, пушинка снега);
libla, liblõ (водск.) - перхоть; libli (водск.) - хлопья, листья; liblo (водск.), liblu, libla (ижор.), liblar (шв.) - (овсяные) хлопья (хлопья, покрывающие оболочку овсяного зерна);
liula (разг. фин.) - тонкий листик, хлопья;
lablōtit (саам.) - дождь из больших снежинок;
<...>
'butter'fly:
पत्त्र [pattra; паттра] (санскр.) - лист;
पत्ती [pattee; паттее] (хинди), ਪੱਤਾ [Patā; патаа] (панджаби), पात [Pāta; паата] (непал.) - лист, лепесток;
петар, бедарг (ингуш.), патар (чечен.) - перо, пух...

нет в 'butter'fly никакого масла (оно густое, жирное, либо взбитое, загустевшее по определению)

Reply

Re: Бабочка (liblikas) это: samosval671 March 2 2024, 21:18:10 UTC
не вопрос! нежно, как тонким ЛИСТОМ бумаги, машет. так лучше?

Reply

new_etymology March 2 2024, 18:08:39 UTC
Кстати, с англ.-нем. 'butter' (маслом) британско-немецкие этимологи тоже не попали в точку (у них вообще оочень редко когда сколько-либо правильные этимологии выведены ( ... )

Reply


lettland8 March 2 2024, 19:18:22 UTC
"FLY"
LEHV - бантик
lehvitama - махать, ++
LEHVITAJA - махатель

Reply

new_etymology March 2 2024, 19:31:12 UTC
Исаак ЛЕВИТАН

"махатель кисточкой"

Reply

mar_iets March 2 2024, 19:49:10 UTC
"...Хорошо когда женщина есть
Леди, дама, синьора, фемина
А для женщины главное честь
Когда есть у ней рядом мужчина
И повсюду, тем более здесь
Где природа дика и невинна
А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк...."
... )

Reply

new_etymology March 2 2024, 20:07:18 UTC

lettland8 March 2 2024, 19:55:49 UTC
PUTukas, LEHVItav = lehvitav putukas - хлопающее насекомое

Reply


ext_4552997 March 3 2024, 09:14:52 UTC
Вася/Бить - молотильщик
Батерфляй - тот кто махает сильно крыльями. Всякие птицы не так часто махают крыльями, а вот комарам/мухам всяким надо сильно махать чтоб не упасть.
Ну или бисер - блестящий, флай - крылья. Блестко-крылые.

Reply

new_etymology March 3 2024, 18:05:48 UTC
>Батерфляй - тот кто махает сильно крыльями. Всякие птицы не так часто махают крыльями, а вот комарам/мухам всяким надо сильно махать чтоб не упасть.

Очень хороший вариант, из самого же английского!

batter [бæттэ] (англ.) - «бить неистово, многократно, сильно и быстро» (battuere [батуэре] (лат.), battere [баттере] (ит.) и англ. же beat [бит] - «бить».

Этот же глагол объясняет и само butter [баттер] (англ.), Butter [буттер] (нем.) - масло - получаемое путем взбивания сливок.

Сейчас добавлю.

Reply


Leave a comment

Up