да, разумеется, статья ведь о среде. Сначала была опечатка, но потом исправил, ещё до вашего комментария. Но, вы видимо, прочитали ещё в не отредактированном виде.
н-да... Точно как у нас преподаватель немецкого языка объяснял наличие белорусских слов однокоренных с немецкими "влиянием приглашенных в 18-19 веке немецких мастеров". Тогда не было принято говорить о возможности родственности с германским языком в результате некогда более тесного соседства (и вспоминать о наличии готских гидронимов на территории Беларуси). И теперь не все сознаются.
А какие это были слова, не припомните? Просто из немецкого в славянские, в русский и польский например, действительно попало много немецких технических терминов и как раз во многом в 18-19 вв. Думаю и в белорусском можно ожидать того же, но, конечно, каждый случай нужно рассматривать отдельно.
Технические термины само собой (когда технические тексты по станкам переводили). Но, помнится, попадались и обиходные. Боюсь, чтобы вспомнить все, надо уже с 2 словарями сидеть. Немецкий за ненадобностью почти забыла. Когда слова учила, постоянно фиксировала похожие (не много но были), а теперь займет много времени.
PherintagВыбор здесь объясняется, на мой взгляд, всё-таки не этнической принадлежностью (тем более, что упоминаемый по Вашей ссылке Юлиус Покорный был евреем, сбежавшим в своё время от нацистов в Швейцарию), а выделением специалистами в старобаварском и баварском диалектах компактной группы слов, касающихся христианизации, которые объясняются из греческого и латинского через готское посредничество. Среди них четыре из семи названий дней недели - ertag, pfinztag, pferintag, sambaztag
( ... )
При детальном рассмотрении в этой баварской группе далеко не всё так однозначно. Sambaztag, например - общенемецкое, а не специфично баварское. Финские дни недели явно заимствованы из германского. Причём в скандинавских пятница - это "день Фрейра", а у финов там странным образом всплывает "perjantai", в котором явно слышится все тот же "перинтаг" баварцев. И когда же интересно христианизированные готы принесли его в Финляндию?:)
Тоже думаю, что у немцев миттвох - свой архаизм, а не христианское нововведение. Я в общем-то про то и хотел написать, что все эти "заимствования" и "ловкие объяснения", ничем не подтверждающиеся, более напоминают некое "перетягивание одеяла" между немецкими и славянскими исследователями. Вроде, кто кого и чему больше научил. Просто нам слишком мало известно о отсчёте дней недели и календаре славян и германцев в дохристианский, дописьменный период.
Собственно немецкая суббота таки Samstag, нет? А есть ещё и Sonnabend, который имеет аналог, кажется, в староанглийском.
Кстати, финская Lauantai разве имеет соответствие в немецких названиях субботы? К слову, сами финны, если не ошибаюсь, рассматривают Perjantai как "день Фрейи".
==христианизированные готы
Там не в самих готах дело, речь об арианском богослужении и культовых практиках основанных на Библии Ульфилы. Для Баварских Альп, в принципе, самое то место.
Comments 29
(The comment has been removed)
Reply
название среды?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И теперь не все сознаются.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Тоже думаю, что у немцев миттвох - свой архаизм, а не христианское нововведение. Я в общем-то про то и хотел написать, что все эти "заимствования" и "ловкие объяснения", ничем не подтверждающиеся, более напоминают некое "перетягивание одеяла" между немецкими и славянскими исследователями. Вроде, кто кого и чему больше научил. Просто нам слишком мало известно о отсчёте дней недели и календаре славян и германцев в дохристианский, дописьменный период.
Reply
Кстати, финская Lauantai разве имеет соответствие в немецких названиях субботы? К слову, сами финны, если не ошибаюсь, рассматривают Perjantai как "день Фрейи".
==христианизированные готы
Там не в самих готах дело, речь об арианском богослужении и культовых практиках основанных на Библии Ульфилы. Для Баварских Альп, в принципе, самое то место.
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment