Pherintag Выбор здесь объясняется, на мой взгляд, всё-таки не этнической принадлежностью (тем более, что упоминаемый по Вашей ссылке Юлиус Покорный был евреем, сбежавшим в своё время от нацистов в Швейцарию), а выделением специалистами в старобаварском и баварском диалектах компактной группы слов, касающихся христианизации, которые объясняются из греческого и латинского через готское посредничество. Среди них четыре из семи названий дней недели - ertag, pfinztag, pferintag, sambaztag. Если Вы для всей этой группы обоснуете иное происхождение (следовательно, не связанное с христианизацией), то Ваша аргументация, безусловно, будет заслуживать серьёзного внимания. А предлагать, вслед за Мощиньским, иную этимологию для одного из этих слов на основании "похожести", естественно можно, но, скорее всего, она будет признана менее убедительной, чем традиционная, поскольку не объясняет иные, однородные заимствования.
Ведь предположение о заимствовании Перундана опирается не только на то, что в других славянских языках его нет, но и на то, что в них есть - редкостно единую и устойчивую систему именования дней недели по порядковым номерам, которая (за исключением субботы), наверное, и восходит к общей для индоевропейцев традиции. А у немцев одним из остатков её является Mittwoch. Это, разумеется, лишь моё мнение.
При детальном рассмотрении в этой баварской группе далеко не всё так однозначно. Sambaztag, например - общенемецкое, а не специфично баварское. Финские дни недели явно заимствованы из германского. Причём в скандинавских пятница - это "день Фрейра", а у финов там странным образом всплывает "perjantai", в котором явно слышится все тот же "перинтаг" баварцев. И когда же интересно христианизированные готы принесли его в Финляндию?:)
Тоже думаю, что у немцев миттвох - свой архаизм, а не христианское нововведение. Я в общем-то про то и хотел написать, что все эти "заимствования" и "ловкие объяснения", ничем не подтверждающиеся, более напоминают некое "перетягивание одеяла" между немецкими и славянскими исследователями. Вроде, кто кого и чему больше научил. Просто нам слишком мало известно о отсчёте дней недели и календаре славян и германцев в дохристианский, дописьменный период.
Собственно немецкая суббота таки Samstag, нет? А есть ещё и Sonnabend, который имеет аналог, кажется, в староанглийском.
Кстати, финская Lauantai разве имеет соответствие в немецких названиях субботы? К слову, сами финны, если не ошибаюсь, рассматривают Perjantai как "день Фрейи".
==христианизированные готы
Там не в самих готах дело, речь об арианском богослужении и культовых практиках основанных на Библии Ульфилы. Для Баварских Альп, в принципе, самое то место.
Думал, что Замстаг Замбацтага и происходит. В Баварии, кстате, тоже встречается, Зоннабенд, вот какую интересную карту вдруг обнаружил:
Финская суббота вроде не связана с германской. Но речь ведь сейчас не о ней, а о пятнице. Воскресение, понедельник, вторник и четверг прямо заимствованы финами из германского. Среда и тут особняком. А выведение из Перянтаи "дня Фреи" при игнорировании при этом встречающегося у германцев же Перинтага - это по-моему как раз из той же оперы выбора "лёгкого пути" объяснения всего и вся заимствовании и кальками. Что-то слабо верится в такое случайное совпадение. Каким-то "общеевразийским" архаизмом оно у них тоже быть не может. Фины - не индоевропейцы, а окончание "таи" в "перинтаи" - явно от германского "таг". Ср. герм. sun-dag - фин. sunnun-tai герм. måndag - фин. maanantai герм. tysdag - фин. tiistai
герм. pherintag - фин. perjantai???
по крайней мере, очень на это похоже. Получается, опять же архаизм, а не христианкое влияние.
Любопытная карта. Очевидная граница, на мой взгляд, между лютеранской и католической Германией. Кроме того, у альпийских немцев, судя по всему, Зоннабенд не встречается. А какого времени карта?
==герм. pherintag - фин. perjantai???
Я не лингвист, воздержусь от комментариев. Но сомнения есть.
ГДР-овская, там и граница ГДР с ФРГ нанесена. У нас на востоке Германии, кстати, связываютразличие в Замстаге и Зоннабенде именно с разделением на западную и восточную Германии. Но как получается по карте,это не совсем верно. Возможно ещё связь не только с церковным делением, сколько с племенным. Если присмотреться, то Зоннабенд расспространен на территориях исторической Саксонии, Фризии, Англии и бывших славянских землях, заселявшихся по преимуществу как раз саксонцами, фризами, голландцами - выходами с севера. Так и связь с староанглийским Зоннабендом можно объяснить - Великобританию колонизировали как раз англы и саксонцы - те же северные племена.
Различие "ph" и "p" можно объяснить лингвистически все тем же переходом согластных в германских. Но в любом случае наличие очень схожего названия пятницы у финов, при явном германском языческом происхождении большей части дней недели, можно считать аргументом против христианского греко-римского происхождения этого названия.
Достаточно сравнить немецкие и шведские дни недели, чтобы убедиться в заимствовании финнами названий четырех из них именно у шведов, что и соответствует реальным условиям христианизации Финляндии. Помимо этого, среда и суббота имеют аналоги в эстонском, сохранившем свои собственные названия дней недели. Видимо в финском это также свои названия. Однако в эстонском пятница именуется reede. Так что простых Ншений у непростых вопросов нет.
Выбор здесь объясняется, на мой взгляд, всё-таки не этнической принадлежностью (тем более, что упоминаемый по Вашей ссылке Юлиус Покорный был евреем, сбежавшим в своё время от нацистов в Швейцарию), а выделением специалистами в старобаварском и баварском диалектах компактной группы слов, касающихся христианизации, которые объясняются из греческого и латинского через готское посредничество. Среди них четыре из семи названий дней недели - ertag, pfinztag, pferintag, sambaztag.
Если Вы для всей этой группы обоснуете иное происхождение (следовательно, не связанное с христианизацией), то Ваша аргументация, безусловно, будет заслуживать серьёзного внимания. А предлагать, вслед за Мощиньским, иную этимологию для одного из этих слов на основании "похожести", естественно можно, но, скорее всего, она будет признана менее убедительной, чем традиционная, поскольку не объясняет иные, однородные заимствования.
Ведь предположение о заимствовании Перундана опирается не только на то, что в других славянских языках его нет, но и на то, что в них есть - редкостно единую и устойчивую систему именования дней недели по порядковым номерам, которая (за исключением субботы), наверное, и восходит к общей для индоевропейцев традиции. А у немцев одним из остатков её является Mittwoch. Это, разумеется, лишь моё мнение.
Reply
Тоже думаю, что у немцев миттвох - свой архаизм, а не христианское нововведение. Я в общем-то про то и хотел написать, что все эти "заимствования" и "ловкие объяснения", ничем не подтверждающиеся, более напоминают некое "перетягивание одеяла" между немецкими и славянскими исследователями. Вроде, кто кого и чему больше научил. Просто нам слишком мало известно о отсчёте дней недели и календаре славян и германцев в дохристианский, дописьменный период.
Reply
Кстати, финская Lauantai разве имеет соответствие в немецких названиях субботы? К слову, сами финны, если не ошибаюсь, рассматривают Perjantai как "день Фрейи".
==христианизированные готы
Там не в самих готах дело, речь об арианском богослужении и культовых практиках основанных на Библии Ульфилы. Для Баварских Альп, в принципе, самое то место.
Reply
Финская суббота вроде не связана с германской. Но речь ведь сейчас не о ней, а о пятнице. Воскресение, понедельник, вторник и четверг прямо заимствованы финами из германского. Среда и тут особняком. А выведение из Перянтаи "дня Фреи" при игнорировании при этом встречающегося у германцев же Перинтага - это по-моему как раз из той же оперы выбора "лёгкого пути" объяснения всего и вся заимствовании и кальками. Что-то слабо верится в такое случайное совпадение. Каким-то "общеевразийским" архаизмом оно у них тоже быть не может. Фины - не индоевропейцы, а окончание "таи" в "перинтаи" - явно от германского "таг".
Ср. герм. sun-dag - фин. sunnun-tai
герм. måndag - фин. maanantai
герм. tysdag - фин. tiistai
герм. pherintag - фин. perjantai???
по крайней мере, очень на это похоже. Получается, опять же архаизм, а не христианкое влияние.
Reply
==герм. pherintag - фин. perjantai???
Я не лингвист, воздержусь от комментариев. Но сомнения есть.
Reply
Различие "ph" и "p" можно объяснить лингвистически все тем же переходом согластных в германских. Но в любом случае наличие очень схожего названия пятницы у финов, при явном германском языческом происхождении большей части дней недели, можно считать аргументом против христианского греко-римского происхождения этого названия.
Reply
Reply
Leave a comment