Anna Marly - Le chant des partisans

Mar 21, 2011 09:20

В сообществе почему-то пропала запись о "Песне партизан" легендарной Анны Марли (см. биографический пост andrey_g  в chtoby_pomnili).

Песню иногда путают с "La Complainte du partisan", ставшей всемирно известной в англоязычном переводе Леонарда Коэна - " The Partisan". Однако у "Le chant des partisans" в 40-50-ые годы XX века была куда более громкая ( Read more... )

антифашизм, сопротивление, историческая память, Анна Смирнова-Марли, партизанское движение, fr

Leave a comment

Comments 8

piafedith March 21 2011, 18:56:50 UTC

... )

Reply

tact_media March 22 2011, 10:50:55 UTC
Спасибо за ссылки :)

По "Песне партизан" - верно, что исходный, русскоязычный текст был написан под впечатлением от новостей из оккупированных регионов СССР, о боях под Смоленском, о партизанском сопротивлении и т.д. Тем интереснее смещение акцентов при переводе (хотя по сути - это уже другой текст).

О Кесселе и Дрюоне:
"Они много добавили от себя, фактически не перевели мою песню, но вдохновились ею. В смысле поэтическом их текст более революционный, кровавый, а мой - земной, лиричный. Обычно я говорю, что от моей песни остались только слова про ворона и музыка" - http://anna-marly.narod.ru/anna.html

Я еще где-то читал слова Кесселя и Дрюона об этой песне. Но задним числом долго искать цитату. По-моему, очевидна их невольная ориентация на поэтику Марсельезы и др. республиканских гимнов

Reply

(The comment has been removed)

tact_media March 26 2011, 09:18:01 UTC
Извините, что пишу с опозданием (были немного сумасшедшие дни). Хотел искренне поблагодарить Вас за труд по созданию сайта Анны Марли. Представляю, какой это объем работы.

Мне очень хотелось бы, чтобы о А. С.-М. (и не только: было ведь много участников движения сопротивления из числа русских эмигрантов) больше знали, больше говорили в России. Пока, к сожалению, те немногие публикации что были, щли по части даже не экзотики, сколько как часть сюжета "успехи наших за рубежом". А.М. заслуживает большего.

Плюс - ее аргентинский опыт в контексте современных российских реалий ничуть не менее значим, чем французский. Точно еще не раз к ней вернемся. В этом смысле я был бы Вам очень признателен за постинги в music_action. Здесь собрались заинтересованные люди и есть шанс, что через них песни разойдутся как минимум по сети.

Reply


piafedith March 21 2011, 19:01:28 UTC
еще несколько ее фотографий


... )

Reply


piafedith March 21 2011, 19:04:34 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up