А ещё бумажные иконки прикладывают к чудотворному оригиналу. На массовых торжествах прикладывают целыми пачечками, не распечатывая. Я вот в детстве интересовался, а та, которая непосредственно соприкасалась - она святее остальных из пачки
( ... )
Свидетели моего соприкосновенияmessaggieraMarch 18 2024, 07:24:03 UTC
Полностью согласна. Тоже тащу отовсюду, откуда можно, камни, и трогаю в музеях всё, до чего можно прикоснуться безнаказанно. И это абсолютно нерациональные побуждения
( ... )
Я никаких контактных реликвий из "мест силы" не привожу, но помню, в какой одежде-обуви я там побывала, эти вещи становятся контактными реликвиями, очень удобно, никаких камней.
Святыньками со Святой земли меня оделяли не раз и не два, как приятели, так и епископы в рамках массовых раздач. Качество, как образа, так4 и матерьяла, - выдающейся помойности, канэш. Больше всего доставляют русские надписи на иконках, явно выполненные какими-нибудь арабами при помощи гуглопереводчика.
Интересно, что тамошние монахини, до ковида приезжавшие немножко поучиться, НИКОГДА не привозили мне в дар ничего из вот этого, чем оне же там вовсю торгуют для паломников.
Где-то видел видеоотчёт с китайского цеха по производству этих сборных святынек "вода из Иордана", "песочек из Гефсимании"... сильно подозреваю, что и вода и песок китайские
Да! Конечно, и одежда! У меня в шкафу уже целый пакет вещей, которые я не могу выкинуть, потому что в них происходило то или иное. А носить их уже нельзя из-за ветхости.
Русские надписи через гуглопереводчик - это что-то новенькое для меня. Сразу представляются 90-е годы, надписи по-русски на китайских продуктах, доставляемых к нам на ДВ без всяких сертификатов, разумеется... Хотя, что-то мне подсказывает, что некоторые иконные надписи на греческом языке, выполненные русскоязычными авторами греки читают с похожими чувствами.
Comments 9
Reply
Reply
Святыньками со Святой земли меня оделяли не раз и не два, как приятели, так и епископы в рамках массовых раздач. Качество, как образа, так4 и матерьяла, - выдающейся помойности, канэш. Больше всего доставляют русские надписи на иконках, явно выполненные какими-нибудь арабами при помощи гуглопереводчика.
Интересно, что тамошние монахини, до ковида приезжавшие немножко поучиться, НИКОГДА не привозили мне в дар ничего из вот этого, чем оне же там вовсю торгуют для паломников.
Reply
Reply
Reply
Русские надписи через гуглопереводчик - это что-то новенькое для меня. Сразу представляются 90-е годы, надписи по-русски на китайских продуктах, доставляемых к нам на ДВ без всяких сертификатов, разумеется... Хотя, что-то мне подсказывает, что некоторые иконные надписи на греческом языке, выполненные русскоязычными авторами греки читают с похожими чувствами.
Reply
Leave a comment