Обратите внимание на то, как трактуется одно и то же слово в словаре Фасмера: др.-инд. yugám - иго, ярмо, пара, род, поколение и в словаре Шанского: др.-инд. yugám - ярмо, хомут, в котором выпала наиболее существенная часть значений, а также обратите внимание на нов.-перс. ǰuɣ (йуг) с тем же значением «ярмо» в сопоставлении с персидскими словами
(
Read more... )