Морепродукты. "Буябес" и "Чиоппино"

Jan 28, 2012 20:56

Всем хорошо видно, что названия в кавычках? Это потому, что мы не в Марселе и не в Сан Франциско. Я так и не смогла найти адекватный эквивалент для английского fish stew. Самым близким была бы "уха", но русские с ухой такие же снобы, как французы со своим буябесом. Интересно, а есть ли всё же в русском языке правильный термин для всех этих блюд ( Read more... )

морепродукты, школа/school, рыба

Leave a comment

Comments 35

rozik1965 January 29 2012, 06:41:34 UTC
Из всего морского, я больше всего люблю суп, хоть уху, хоть буябес. буябес мне вспоминается всегда в связи с великолепным французским фильмом 80-х "La Baraka" http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Baraka
С Жераром Дармоном и Роже Хананом

Reply

lyukum January 31 2012, 01:35:22 UTC
Не видела :)
Так для тебя это суп, значит? Для меня это не суп, а морепродукты, поданные с бульоном. Как бы. Обязательно к ним нужно белый хлеб с хрустящей корочкой! И какой-нибудь сливочный соус.

Reply

rozik1965 January 31 2012, 20:38:57 UTC
Да, Для меня это всегда был суп. Когда жила на Корсике и езила в Марсель, то относилась к буябесу как к супу:)
Вильм не переводили, я посмотрела. Видела его на корсике, в начале 90-х. там все смешалось: буябес, любовь, дружба, предательство:) Там мои 2 любимых актера ирлали, а один еще и поет

Reply

lyukum February 1 2012, 11:03:03 UTC
голос Жобима напомнил... очень душевный! Спасибо, что показала :)

Reply


(The comment has been removed)

lyukum January 31 2012, 01:37:19 UTC
Привет! как же ты редко появляешься! А всё медитировала на твои фото опять :))) Вот радость для глаз!

Ты не давай им разбегаться ;) Это ж всё никуда не денется. Как до дела дойдёт, так и прочтёшь!

Reply


chefitta January 29 2012, 07:25:33 UTC
я с умас схожу по Качукко! Но, действительно, как не назови это блюдо, точного набора продуктов нет. Спасибо большое за вино на шафране - это здорово!)

Reply

lyukum January 31 2012, 01:40:10 UTC
Вот да. И вообще, дома такое надо готовить только на большую толпу народа. Хотя... в штатах вполне можно купить по маленькому кусочку всего... И даже кости рыбные отдельно продают. Я вот не знала, а оказывается, надо просто фишмонгеров спрашивать о костях-то.

Reply


2007april January 29 2012, 07:46:52 UTC
А что с произношением не так? Буябес он и буябес ) Из остальных знаю только паприкаш, но мясной и халАсле, нежно люблю.

Reply

lyukum January 31 2012, 01:40:28 UTC
С каким произношением? :)))

Reply

2007april January 31 2012, 06:43:43 UTC
Я поняла, что тебя волнуют названия, как они звучат в русском варианте ))))

Reply

lyukum January 31 2012, 11:31:49 UTC
В смысле буябес или буйабэс? Нет, меня интересовало к какой категории блюд буябес и ему подобные относятся. Правильная транслитерация на русский язык французского слова меня в данный момент не беспокоит ;)

Reply


mariacuisine January 29 2012, 08:20:57 UTC
с переводом названий на русский язык вообще беда:) Мы как-то раз спорили по поводу "эстуфада". Мой оппонент утверждал, что это тоже самое, что и "рагу" по-русски и незачем кидаться заграничными словами.

А что за "перно"? Это какая-то анисовая настойка вместо пастиса? А почему буйабес такой белый и где протёртый рыбный бульон?

Reply

bufetum January 29 2012, 11:21:52 UTC
Мари, а почему это нельзя назвать "рагу рыбное" или там "солянка" ?

Reply

mariacuisine January 29 2012, 11:35:43 UTC
что? Буйабес?
потому что рагу - это вообще не суп, а буйабес - это суп всё таки.
солянка... Солянку и готовят по-другому, и она должна быть кисло-острой, в неё всегда добавляют солёные огурцы и маслины, то есть совсем не буйабес получается. Солянку также не подают с крутонами, соусом руй и сыром.
Вот как-то так я мыслю.

Reply

bufetum January 29 2012, 11:47:46 UTC
значит нет эквивалентов.

Reply


Leave a comment

Up