Ещё в процессе работы над статьёй о короле Хельме я обратил внимание на то, что используемые мною карты из атласов Карен Винн Фонстад (Karen Wynn Fonstad) и Барбары Стрэйчи (Barbara Strachey) неверно отображают топографическую ситуацию, описываемую в тексте LotR окрест Хорнбурга. Но, тогда я решил не затрагивать этот вопрос.
Собственно, Хорнбург находится в узкой и длинной долинке называемой The Deeping-coomb или просто The Coomb. Причём параллель с брийским топонимом Комб (Combe) - «глубокой долинкой» (a deep valley) - абсолютно прозрачна. От места своего соединения с Вестфольдской долиной - «низкой землёй» (the low valley) - она поднималась на юг в горы и «the hills of the Coomb-side». В тексте даётся описание долины при взгляде сверху от Преграда Хельма (Helm's Dike): «…the green dalehad lain, its grassy slopes lapping the ever-mounting hills…»
Однако, если мы обратимся к карте Барбары Стрейчи:
то что мы наблюдаем? - что изображённая ею долинка совсем иная, она скорее напоминает бокал для маргариты. И этому есть объяснение.
Она в точности придерживается текста изданного в LotR (глава 7, книги III): «Still some miles away, on the far side of the Westfold Vale, lay a green coomb, a great bay in the mountains, out of which a gorge opened in the hills». Однако, дело в том, что данная фраза была неверно перепечатана с рукописи и впоследствии эту ошибку незаметили и не исправили. Должно быть: «Still some miles away, on the far side of the Westfold Vale, a great bay in the mountains, lay a green coomb, out of which a gorge opened in the hills». То есть описание местности как «большого залива в горах» относится к Вестфольдской Долине лежащей между отрогами Туманных и Белых Гор.
Но это хотя бы объяснимо. Но вот то, как обе художницы изобразили Преграду Хельма… просто вводит в ступор.
У Барбары - см. выше; у Фонстад:
В тексте ясно говорится, устами Эомера: «Not far ahead now lies Helm's Dike, an ancient trench and rampart scored across the coomb, two furlongs below Helm's Gate».Теоден уточняет, что протяжённость Преграды примерно миля или чуть больше. То есть Преграда, а вернее укреплённый природный уступ, лежит поперёк долины Кумба, а не вокруг Хорнбурга. То есть топография долинки Кумб около Хорнбурга должна выглядеть примерно так:
Единственное, что может объяснить данную ошибку это то, что они обе калькировали на Преграду образ стены окружавшей Ортханк.
Или, может быть, ложно поняли пассаж из LotR (глава 2, книги V): «Now Théoden spoke to Éomer, and he lifted up his hand and cried aloud, and with that word the Riders set forth. They rode over the Dike and down the Coomb, and then, turning swiftly eastwards, they took a path that skirted the foothills for a mile or so, until bending south it passed back among the hills and disappeared from view. Aragorn rode to the Dike and watched till the king’s men were far down the Coomb».