Примирение орфографий

Jan 13, 2018 20:20

В «конфликте двух орфографий» ( см. ранее) более всего смущает попытка перевести его в формат политической непримиримости, по типу «белые/красные». Но ведь обе орфографии являются инструментами одной и той же культуры, а в поле культуры подобные «конфликты» решаются совсем иным образом. Столкновение двух культурных инструментов, обслуживающих одну ( Read more... )

культурная политика

Leave a comment

Comments 59

akhceloo January 13 2018, 17:28:04 UTC
Старая орфография будет очерчивать площадку, где интеллигенция размышляет о национальной философии и национальной идентичности. Она будет выполнять роль «фрака», одеваемого, чтобы создать определенный настрой и подчеркнуть идею исторической и культурной преемственности на протяжении многих столетий.

- Теоретически звучит прекрасно.
На практике, боюсь, это "норма" будет означать превращение "интеллигенции" в новое "гетто", даже языково отгороженное от остального народа.
Так уже было отчасти, с французским языком аристократии, но они и на русском умели говорить.

Мне нравится старая орфография, хотя я её и не знаю толком. Из старых правил - разве что без- стараюсь писать не "оглушая" согласную "з".

Думаю, нужен синтез, на новом витке.
Что это будет - я не знаю.

Reply

kornev January 13 2018, 17:36:09 UTC
Язык тот же, а для чтения старинная орфография совершенно прозрачна. "Остальной народ" только уважать больше будет, заметив, что интеллигенция способна соблюдать некие правила игры и хотя бы символически отгораживаться от остального гетто. Это что-то типа требования мыть руки перед едой. И еще раз напоминаю, что есть автоматические переводчики, позволяющие менять любую орфографию на любую щелчком мыши.

Reply

dn54 January 14 2018, 03:02:10 UTC
>для чтения старинная орфография совершенно прозрачна.

Нет.

Reply

sergei_borodin January 14 2018, 07:02:12 UTC
Я уже говорил - лишние "яти" мешают читать слова целиком.

Можно привыкнуть со временем, конечно. Но ЗАЧЕМ?

Никаких новых смыслов "старая орфография" не добавляет и добавить не
может, ну, кроме того, что "аффтар" попользовался автоматическим переводчиком,
чтобы выебнуться.

"Остальной народ" просто не станет читать и запишет такую "интеллигенцию" в идиоты.

Reply


odvbo January 13 2018, 17:53:30 UTC
Фрак лучше надевать.

Но разве это не походило бы, как если бы сейчас в науке писали на латыни? Конечно, можно сказать, мы недалеко ушли от времён РИ, но и прогресс движется стремительно.

Идея Любжина, чтобы выделить какой-то уголок - да, почему бы не иметь такой уютный уголок. Но мыслить в старых формах, мне кажется, должно быть даже не консервативно, а просто непривлекательно.

Reply

kornev January 13 2018, 18:10:24 UTC
Спасибо, заметили.

Есть большая разница между орфографией, отличающейся незначительными деталями,
и другим языком. Это скорее похоже на шрифтовой дуализм немецкого (готика-антиква). К "прогрессу-регрессу" это вообще никакого отношения не имеет. Мыслят, опять же, в языке, а не в орфографии.

Reply

odvbo January 13 2018, 18:22:21 UTC
Я исхожу просто из практики. Когда я писал свою кандидатскую, более двадцати лет назад, были наезды, что слишком много терминов, которые были кальками с английского. А вот те, кто защищался после меня - там вообще нечитабельная жуть. Язык катастрофически отстаёт по адаптации терминов. Причём технический язык не политизирован никак. Есть, напмриер, термин "сибирская змейка" в честь Новосибирска, где она и была создана впервые. Никто не собирается менять эту siberian snake на что-то другое.

Это в технике, но гуманитарная наука ушла, я боюсь, намного - намного! - дальше. Какой великий смысл переводить эти термины в старую орфографию? Старое, боюсь, слишком старое, чтобы за неё держаться в выработке "национальной философии и национальной идентичности".

Reply

noname_rambler January 14 2018, 07:34:02 UTC
Мыслят, опять же, в языке, а не в орфографии.
А вот не скажите, связь, тонкая, но прочная ниточка - есть.

Reply


(The comment has been removed)

eyeofevil January 14 2018, 05:46:57 UTC
У меня больше ассоциируется с японской хэнтайганой.

Reply


mac_arrow January 13 2018, 18:28:11 UTC

У китайцев было круче с орфографиями. И ничего.
Вся эта "старая орфография" - косплей новейшего украинства: Назло бабушке уши отморожу!

Reply


pcsam January 13 2018, 20:45:44 UTC
Поддерживаю.
К тому же у пролетариев "глаз спотыкается" и они фтопку отправляют текст - это хорошо, ведь сразу отсеивается целый пласт малограмотных, красно-верующих и т.п. публики.

Reply


Leave a comment

Up