Жан-Филип Баратье (Jean-Philippe Baratier) служит примером раннего и скорого перенапряжения умственных способностей. Родившийся 19 января 1721 года, он был сыном Франсуа Баратье, пастора французской церкви в Швабахе близ Нюрнберга. Его родным языком был французский, а все вокруг говорили по-немецки. В возрасте четырех лет он разговаривал с отцом по-латыни, с матерью по-французски, со слугами и ровесниками по-немецки, не смешивая эти языки. На пятом году жизни стал изучать греческий. Вскоре он мог читать на этом языке все книги Ветхого и Нового Завета и переводить их на латынь. В возрасте пяти лет и трех месяцев он принялся за древнееврейский. Через три года он в такой степени его изучил, что мог переводить с листа тексты Библии на латынь и французский, а также с латыни и французского на древнееврейский. В возрасте одиннадцати лет он перевел с древнееврейского на французский труд рабби Виньямина «Книга странствий», снабдив свой перевод примечаниями. Этот его труд вызвал восхищение Вольтера.
После этого он изучил арамейский, сирийский и арабский языки. Большое внимание он уделял также изучению наследия греческих Отцов Церкви.
Он проявил также способности в изучении математики и астрономии. Его приняли в Берлинскую Академию наук.
Баратье опубликовал одиннадцать трудов и оставил после себя двадцать шесть рукописей.
Скончался от неизвестной болезни в возрасте 19 лет.
UPD
Здесь русский перевод «Книги странствий».