[Trans] Kame Camera - Vol.47 Path

Jun 12, 2016 23:35

Hello everyone! It has been a long time xD
I am going to repost here my Kame Camera translations that I made for kamesanctuary's Kame's 30th birthday.
Many of you have already read them, many probably haven't. I hope both categories will enjoy them anyway :)

Translator's message:

I didn't think this T/N was needed, but after the recent events, I guess it's necessary.
These Maquia are all 2015 interviews. I wrote all numbers and release date on top of all issues.
**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**
This means that an issue released on June 2015 was probably done in May or even April. Some words might have deeper meanings, but some others maybe don't.
Please keep in mind release/interview month when reading.
Please read Kame's words, thoughts, and feelings.

Thanks!!

ps: thanks to scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************
Published on Maquia 2015.05, released in March.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.47 道 Path

「I want to open up my own path, so I'm not neglecting any preparations for my 30-year-old self.」




This is a scenery I often saw when I started filming the drama. Every new environment has a big impact and I could experience it at its fullest. I think that the encounter with this difficult character, Taira Kei, will become one of my assets from now on. “Second Love”... Thank you. I'm looking forward to the new path from now on!

When I think of the destination of this path, I don't think about details, but I always have a very clear desire of “I want to be like this”; “I want to see this scenery”. One of my present desires is “before turning 35 years, I want to become an actor who can receive an offer made specifically for me for a movie or director I admire”. I plan to dedicate the next year, which marks my 30th birthday, to KAT-TUN's 10th anniversary, so I'm postponing my big dreams as a person a bit.

Being it as a person or for the group, I plan to not neglect any preparation I can do now for my thirty year old self self. I'm said that I'm a hard worker, but I don't do it with such intent. I'm the type who doesn't think “If I make this effort, it'll turn out like that”, but instead thinks “I do it like this because I want to do it”, and I enjoy it. For example, severely building up my body and taking lessons in order to play a dancer is also because I want to do it. I depict an ideal silhouette and jump, and being unable to accomplish that becomes a stress for me instead, so I make all the preparations. Doing it like this, I slowly turn my thoughts turn into reality, and I open up my path.

For everything, what's important is not the result but the process. For me, a good process is accompanied by the heart. When you do this job, there are many things that, despite you filming them, won't be shared to the public. In case of KAT-TUN's “Tame Tabi”, for one hour broadcast we filmed 2 full days, more than 48 hours. But there's the journey we did together, and exactly because our feelings increased one step after the other like a ladder we could film good scenes. Those 47 hours that weren't broadcasted weren't useless by any means. I believe that it's because of those 47 hours that that one hour could come to life.

I want to choose my own path, and the desire of wanting to open it up myself is strong, I guess. Even regarding work. Of course the agency controls and chooses for me, but at the least, it's my personal decision and my personal responsibility. Thinking like that, I'm prepared for anything and ready to get involved in the project deeply. Acting in “Second Love” has a lot to do with my own will. It's my first drama with TV Asahi, but I heard the passion in the staff saying “We want to create a new show together”, and I thought I wanted to try it. A new heartfelt challenge isn't just a real time result, I think it leaves something irreplaceable in the future too.

Even if we break up, being “a man with a value” is the best way to repay me

Work, lover, friends... etc. Between people and things there is a relationship and a journey. What I always think about is that, “an encounter is a farewell”. To be a big farewell, it means that there was an even bigger encounter or it wouldn’t have happened, would it? Be it work or people, even what you don't want to end, once you die it'll end in any case. That's not something to be sad about. I think that in order to start something new, there's a farewell, so I want to experience many farewells. The process is important for those farewells too. For example, I think that if you break up with your lover in a very bad way, for sure it won't be followed by a beautiful encounter (laughs) I want to properly take responsibility for the farewell too. I want to be a man who, even after everything, can be considered a man who makes the other think “I'm happy I fell in love with him”. It's the same towards the fans and colleagues. Even if I part ways with who has liked me or who worked with me, I think the best repayment is me continuing to be active after that. Being considered “ah, such a good man” gives meaning to the journey the two of us walked together until now, and I think it will shine on our respective paths from now on.

Encounters are the paths that continue after farewells. In order to achieve a new start, I want to experience many beautiful farewells.

Kame’s fixed point of observation

During the drama filming, Kamenashi-kun takes dance poses even in front of mirrors. When asked about his body shape becoming more and more slim yet muscular, he says “I'm avoiding carbohydrates in the evening and doing small muscle exercises while doing something else. After training last year, I don't gain weight that much anymore”. After that, as if he suddenly remembered, “there's something I'm totally into! “Upside down machine.” When I was doing flying acrobatics every day for the stage play, it was harsh but my health was good. I remembered that so I'm practicing the upside-down health technique (laughs)”
By Maquia

*translation: kame camera, kat-tun, $magazine: maquia, *translation: magazine, .member: kamenashi

Previous post Next post
Up