Хахаха, смешит народ иногда. Полазила по форумам типа "наши заграницей" и больше не буду, потому что у меня самооценка резко падает. Вот один пишет, что по польски научился разговаривать В СОВЕРШЕНСТВЕ за 2 месяца. И чего я его учила 4 года и до сих пор не могу сказать, что владею им в совершенстве. Тупица, не иначе. или того чувака молнией
(
Read more... )
Comments 18
Reply
но не стыжусь ни капельки, в этом есть свое очарование.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но с другой стороны это даже к лучшему - ее даже спрашивать о чем-то страшно - сразу закатывает глаза и начинает жаловаться)
Ко мне тут румынка одна прицеплялась - что мол испанский мой плох и аргумент что его учу всего ничего на нее не действует - вот мол она с лету выучила.
Но, как я понимаю, румынский не так уж и далек от испанского, говорят он им проще дается.
Reply
Я как то по всей Варшаве ездила, преподавала в разных фиpмах английский. И вот на мое "how are you" один клиент сказал: "Ты хочешь послушать мои жалобы? Нет, тогда давайте обойдемся без этой фразы, пусть это стандартная форма. Поляки очень любят пожаловаться, очень.
Румынам да легко, говорят очень похожи языки.
Reply
Reply
Reply
Она с 12 лет в Белграде живет, кстати.
Reply
В польском та же беда, много шипящих и русские их смягчают. Поляки произносят ЧУ как ЧУ, а русские все таки не могут сказать
чу, а только чю.
Reply
как мне подруга рассказывала - она переводчик, закончила МГУ - однажды встретилась с таким экземпляром, который говорил "на сербском" примерно так - "ну вот, я дошел до тебя и довел своих приятелей".
это у нас теперь крылатое выражение ) "я дошел и довел" )
а на самом деле грустно, что есть горе-переводчики, переводы которых - калька - т.е. читаешь и под каждым выражением "просвечивает" текст оригинала.
Reply
Leave a comment