Сегодня мы путешествуем по Европе с песней «La Bambola» (Кукла). Я не знаю точно, какое исполнение было первым. Начну с итальянского. Текст и перевод есть
здесь.
Click to view
Следущим будет французское исполнение Далиды. Что интересно, название песни не изменилось, а в самом тексте поясняется, что же такое bambola.
Une Bambola c'est une poupée. C'est fragile une bambola.
Bambola - это кукла. Она хрупкая, bambola
Текст и перевод есть
здесь. Надо отдать должное переводчику, который в русском тексте оставил слово bambola без перевода.
Click to view
Следующее исполнение - греческое. В греческом варианте песня тоже называется «Bambola» (Η μπάμπολα, Η - определённый артикль, как и la), а в тексте встречается ещё и слово кукла (κούκλα):
Τώρα μου γελάς τώρα με κρατάς
σαν μια κούκλα σαν μπάμπολα.
Текст есть
здесь. Русского перевода я не нашёл. Исполняет Мэри Алексопýлу (Μαίρη Αλεξοπούλου).
Click to view
А на закуску будет исполнение Тамары Миансаровой на русском языке.
Click to view
P.S. Со вставкой роликов я разобрался. В этот раз глючил не ЖЖ, а YouTube.