Ну английский мне не родной. Хотя, наверное, мог бы и на английский. На самом деле, я её еще недели две назад почти до конца перевел. Но застопорился на последнем четверостишии. Т.к. там было совсем непонятно, как согласуются слова. Потом я почитал грамматику и что-то соорудил.
Сугой, однозначно) Неплохой экземпляр j-pop'а - по крайней мере, явно выигрывает у большинства экземпляров того, что я слышал до этого) Аранжировка неплохая, ну а голос, собственно, приятный by default) ...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским...эх, надо опять приниматься, похоже, а то я расслабился)...*ушёл распечатывать прописи*))
Re: b(^__^)d,iatros_hatoriApril 16 2007, 14:26:51 UTC
>>Аранжировка неплохая, ну а голос, собственно, приятный by default) Ну я и говорю - она мне изначально только звучанием понравилась.
>>...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским Народ просыпается от зимней спячки и снова начинает пробовать приняться за японский. У меня есть еще одна хорошая песня под перевод. Можея я её месяца через полтора в ближайшее время тоже переведу.
Comments 29
Молодест!
А песенка очень милая)) Мне рррок однажды переводили, правда, на английский )))))
Reply
На самом деле, я её еще недели две назад почти до конца перевел. Но застопорился на последнем четверостишии. Т.к. там было совсем непонятно, как согласуются слова.
Потом я почитал грамматику и что-то соорудил.
Reply
Reply
А что за песня-то?
Reply
Reply
Вот если бы я книгу перевёл. Или, там, мангу.
Вот тогда я может бы и был герой.
Reply
Reply
Reply
...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским...эх, надо опять приниматься, похоже, а то я расслабился)...*ушёл распечатывать прописи*))
Reply
Ну я и говорю - она мне изначально только звучанием понравилась.
>>...что-то в последние пару дней повсюду посты, так или иначе связанные с японским
Народ просыпается от зимней спячки и снова начинает пробовать приняться за японский.
У меня есть еще одна хорошая песня под перевод. Можея я её месяца через полтора в ближайшее время тоже переведу.
Reply
Reply
Не такой уж я и монстр.
Наверняка, можно было перевести лучше.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment