Pololo

Mar 06, 2023 20:45

Испанское слово pololo означает короткие мешковатые брюки, которые носят женщины и дети, но в Боливии и Чили этим словом также называют человека, который поддерживает с другим аффективные отношения, менее формальные, чем ухаживание (это согласно Словарю Испанской Королевской Академии RAE). Аффективные отношения - значит повышенно эмоциональные.

В Чили словом pololos называют помолвленные пары, а глагол "pololear" означает "поддержание любовных отношений определенного уровня формальности", т.е. статус бойфрендов без сожительства или обязательств в браке, отношения между двумя людьми, но до установления окончательной связи.

RAE приводит еще одно значение слова pololo. В Чили так называется жесткокрылое насекомое длиной около полутора сантиметров, интенсивно-зеленого или темно-коричневого цвета, с короткими надкрыльями, маленькой головой и твердым гладким панцирем, которое при полете издает жужжание, подобное мясной мухе. Это слово происходит из языка индейцев мапуче (mapudungun), где слово "piulliu" означает "муха". Полет этого насекомого называется словом "pololear", и он является метафорой кружения жениха вокруг невесты, как мухи вокруг плода. Также рассматривается слово pulomen, означающего "муха" на языке индейцев-арауканов.

Но существует и вторая теория, которая гласит, что термин родился в 1880 году, когда пожарные заметили, что эти зеленые жучки слетаются на огонь свечей и керосиновых ламп. Это вдохновило добровольцев Пятой пожарной роты (Quinta compañía) сделать pololo своим символом, создать "Orden del Pololo" и начать носить металлические эмалированные фигурки pololo зеленого цвета (цвета их формы) на галстуке или на лацкане. Для девушек того времени возможность носить pololo на платье были явным признаком того, что она покорила красавца-пожарного, что у нее есть парень или она встречается. Пожарные их девушки называли друг друга "mi pololo" и "mi polola". Еще одна пожарная версия говорит, что термин родился у пожарных Вальпараисо, носивших красную фигурку pololo. Тем не менее, доказательств в пользу пожарной теории мало, поэтому основной теорией считается жужжательная.

Кстати, В Чили словом pololo называют два вида жуков - Pololo común (Astylus trifasciatus), имеющих оражевую окраску с черными полосами, и pololo verde (Hylamorpha elegans) зеленого цвета. Красных пололо не существует.

Интересно, что существует еще одно значение слова pololo, не зафиксированное словарем RAE, но приведенное в 1990 году в "Nuevos chilenismos" автора Abraham Fernández: "Entre menestrales y jornaleros, obra de poca cuantía" (малоценная работа у ремесленников и поденщиков).


история, Латинская Америка, куннилингвус, Испания

Previous post Next post
Up