Rübezahls Schatz - перевод, часть 1

Jun 01, 2018 11:13

У меня получилось, я это все-таки перевела! Под катом лежит что-то среднее между переводом и пересказом, скриптом и сценарием: мне показалось логичным не только переводить речь персонажей, но и описывать их действия, чтобы можно было ориентироваться в происходящем. На сцены разбивала как было удобно лично мне. Возможно, стоило дробить мельче.

Писать тайминг для каждой реплики мне было неудобно, и, честно говоря, лень, поэтому для относительно небольших сцен я просто отметила общее время начала и окончания (в начале, перед придуманным названием эпизода), а в самой длинной расставила еще несколько "вешек" внутри для облегчения ориентирования.

Мой перевод годится для субтитров, потому что я старалась сохранять длину реплик, близкую к исходной (благо, в паре "немецкий - русский" это проще, чем в паре "английский - русский"), но в существующем виде без дополнительной оптимизации, скорее всего, не подойдет для переозвучки: я не заморачивалась на липсинк, исключительно на передачу смысла в литературной форме. И время звучания реплик тоже не выверяла особо. Если кто захочет воспользоваться моей работой - берите. Ошибиться где-нибудь, я, конечно, все равно могла, но в целом качество нестыдное: я под ним не только сетевой ник, но и паспортное имя готова поставить.

Сам фильм на данный момент лежит вот здесь: https://www.zdf.de/kinder/maerchenperlen/ruebezahls-schatz-100.html Это сайт телеканала, по которому он шел. Можно смотреть онлайн, скачать нельзя.


0.00 - 1.23
Предисловие
Рассказчик: В диких Исполиновых горах с незапамятных времен живет горный дух. Он оберегает их утесы и пещеры, леса и болота и повелевает ветрами и грозами. Одним людям он помогает в нужде, над другими шутит недобрые шутки. Кто по собственной глупости навлекает на себя его гнев, тот в конце концов горько об этом жалеет. А зовут его Рюбецаль.

Фоном показано, как Рюбецаль сперва смотрит на лес с высокой скалы, а потом в обличье волка срывает охоту баронессе фон Харрант, спугнув дичь.

Рассказчик: Если доведется тебе попасть в те места, знай: горный дух может оказаться где угодно. Он может скрываться в журчании ручья или в шелесте деревьев, вороной сидеть на суку или облаком плыть по небу.

1.25 - 5.40
Сцена 1 - День рождения баронессы фон Харрант

Роза, Клархен и Фридер - слуги. Они с трудом тащат вверх по склону горы тележку с едой и посудой.

Роза: И зачем ей обязательно праздновать на самом верху?
Клархен: Я больше не могу!
Роза: Нельзя останавливаться, и так уже опаздываем!
Ганс, старший слуга: Поторапливайтесь, господа уже прибыли. Поживее! Клархен, бегом! Роза, чего копаешься? Скорей! Фридер, кыш!

Разговор гостей и хозяйки

Баронесса: Ах, в городе тоже деньги сами с неба не падают. Оглянитесь вокруг: ну разве не прелестный уголок? Присаживайтесь!
Клархен (отодвигая стул для доктора) : Прошу вас!
Доктор: Благодарю

Гости рассаживаются, Роза подносит баронессе зеркало посмотреться.

Граф (заглядываясь на хозяйку): Итак, пикник на лоне природы. Как чудесно, госпожа фон Харрант! Какая удача, что в ваш день рождения не пошел дождь. Лучшего и желать нельзя.
Графиня (ревнует) : А по-моему будет гроза.
Баронесса: Думаю, бог погоды сегодня ко мне благосклонен. Дорогие гости, сердечно благодарю вас за то, что пришли на пикник на этом солнечном холме в честь дня моего рождения.
Доктор: Всегда с радостью!
Баронесса: Отобедать с вами - величайшее удовольствие!
Гости: За ваше здоровье, баронесса! За ваш день рождения!
Графиня (с кислым лицом) : За вас!
Доктор (пригубив свой бокал) : Мускатель! (выпивает до дна) Это полезно для сердца.
Граф: Кому как не вам знать это, доктор. Вы так бодры, а ведь вы мой ровесник.
Доктор (смутившись) : Баронесса, это лишь по случаю праздника!
Баронесса: Ни в чем себе не отказывайте, дорогие гости!
Граф: Госпожа фон Харрант, вас ведь привлекает в этих местах не только природа?
Графиня пастору (негромко) : Ходят слухи, что она близка к банкротству.
Баронесса: Природа здешних мест очень богата. Тут хорошая охота и много леса, который можно валить. А если построить лесопилку, этот труд себя окупит.
Граф: Я вижу, у вас уже есть план, госпожа баронесса? Лесопилка? Чудесно!
Баронесса: Древесина - это верная прибыль. Вложите свои средства в мое предприятие.
Граф: Над вашим предложением стоит подумать.
Кто-то из гостей: Ох, собирается гроза!

Рюбецаль, который наблюдает за происходящим в обличье волка, рычит из-за куста.

Графиня: Ну вот, я же говорила!
Доктор: Баронесса, а известно ли вам, что вон под той горой лежит золото?
Баронесса: Золото?
Доктор: Талые воды весной выносят из-под горы в долину крохотные золотые самородки.
Баронесса: Ах, так?
Доктор: Да
Баронесса: А почему же это сокровище до сих пор никто не добыл?

Рюбецаль рычит громче, гости молчат

Роза (наливая вино в бокал графини) : Потому что оно принадлежит горному духу.

Рюбецаль перестает рычать и смотрит на Розу удивленно и заинтересованно

Баронесса (злым полушепотом) : Тебе позволено было говорить?
Пастор: Она имеет в виду Рюбецаля.
Баронесса: Рюбе-цаля?
Графиня: Духа гор.
Баронесса: Ведь вы же, конечно, не верите в духов?
Граф: (испуганно) Отчего же нет? (смущенно) То есть, конечно же нет!
Графиня: На свете есть многое, чего мы себе даже представить не можем, госпожа баронесса.
Баронесса: Значит, и горный дух тоже? Тогда я хочу его видеть. (встает и поднимает бокал) Рюбецаль, я приглашаю тебя на мой день рождения! Приходи и отпразднуй с нами!
Графиня: Баронесса, перестаньте!
Баронесса: Или ты меня боишься?

Рюбецаль рычит, баронесса смеется

Баронесса: Горный дух, если ты есть на свете, покажись!

Стремительно темнеет, и на баронессу и ее гостей налетает шквал. Ветер переворачивает столы с угощениями, валит людей с ног. Начинает лить дождь, и все спасаются бегством. Розе на грудь ветер швыряет салфетку, она отбрасывает ее в сторону. Доктор, перед тем как убежать, торопливо выпивает еще бокал вина.

Баронесса (слугам) : Скорее собирайте все! Скорее!
Граф: Мой парик!

Граф: Баронесса, пойдемте быстрей!

5.40 - 7.00
Сцена 2 - Сердечко Розы
Слуги, смеясь, забегают в дом - то ли на кухню, то ли в кладовую

Клархен: Фух!
Роза: Вот так праздник! Какое бурное веселье!
Фридер: Баронесса, должно быть, с ума сошла. Так оскорблять Рюбецаля!
Клархен: Ой. Есть-то как хочется!
Роза: У меня кое-что есть (достает и разламывает хлеб)
Клархен: Спасибо!
Роза: Фридер! Держи хлеб!
Фридер: Спасибо!

Все молча жуют, потом Роза поднимает руку к груди и перестает улыбаться

Роза: Мое сердечко! Сердечко пропало! Я его потеряла! (шарит вокруг, надеясь найти его в доме)
Фридер: Кто знает, где ты его обронила?
Клархен: Так ты точно ничего не найдешь
Роза: Это же от Эрика, единственный его подарок мне! (бежит к двери)
Фридер: Роза, искать уже нет смысла!
Роза: Это все Рюбецаль, это он подстроил! Но за что, я же ему ничего не сделала!
Клархен: Тише, а вдруг он тебя услышит!
Роза: Мне все равно! (выбегает за дверь)

На холме, где был пикник, Рюбецаль действительно поднимает подвеску-сердечко из травы и улыбается.

7.17 - 8.07
Сцена 3 - Переговоры с графом

Баронесса (втыкая в карту нож для бумаг) : Лесопилка будет точно здесь. И вот этот участок леса к концу года будет вырублен и раскорчеван.
Граф (кладет на карту увесистый кошелек с деньгами) : Я в этом убежден, Оттилия.
Баронесса: Вы не пожалеете о своем решении, мой дорогой Франц. Ваши деньги выгодно вложены.

Граф подписывает контракт. Баронесса предлагает ему вино.

Баронесса: Мы сделаем на этом состояние.
Граф: Чудесно
Баронесса: И вы, без сомнения, побалуете вашу очаровательную жену каким-нибудь дорогим подарком.

8.08 - 9.10
Сцена 4 - Хворост

Мать Розы в лесу смотрит, как дятел кормит птенцов в дупле. У нее на плечах вязанка хвороста. Она, кашляя, выходит из леса к дороге и в последний момент замечает приближающуюся верхом баронессу. Мать Розы поспешно бросает хворост в сторону за дерево.

Баронесса: Что это ты тут делала?
Мать Розы: Гуляла, госпожа баронесса. Мне полезно дышать свежим воздухом.
Баронесса: Свежим воздухом? Так, так.
Мать Розы: Да. Тут в лесу так славно! А вон там, посмотрите, дятел в дупле птенцов своих кормит! (кашляет)
Баронесса: Так ты птичками любуешься?
Мать Розы: Да.
Баронесса (заглядывает за дерево): А это что?
Мать Розы: Бедняки вправе собирать хворост в лесу.
Баронесса: Прежний хозяин это разрешал. Но теперь я запрещаю вам собирать дрова.
Мать Розы: Но…
Баронесса: Если еще раз увижу, что ты воруешь в моем лесу, ты об этом горько пожалеешь.

9.12 - 14.29
Сцена 5 - Белье и земляника

Служанки стирают белье у горной речки

Клархен: Давай, добела отмой!

Девушки брызгают друг на друга водой и смеются. Потом идут к уже развешанному белью и начинают снимать то, что высохло.

Клархен: Надо быть благородной, чтобы на таком белье спать
Роза: На нем, должно быть, сны хорошие снятся.
Клархен: Да. Мне бы приснилось, что мы с Фридером больше не слуги. Но после свадьбы с ним я буду спать на соломенном тюфяке.
Роза: От моего Эрика все еще нет вестей. Он еще прошлой осенью собирался вернуться, а уже весна.
Клархен: Я помню. Ты волнуешься, да?
Роза: Мог бы хоть написать мне.
Клархен: Да уж.
Роза: Иногда я думаю…
Клархен: О чем?
Роза: Да так, ничего.

Налетает порыв ветра

Клархен: Ой, бельё!

Ветер подхватывает и уносит с веревки панталоны с оборочками. Роза пытается их поймать, но они падают в речку, и их уносит водой. Роза бежит следом, но не успевает их схватить.

Роза: Черт, упустила!

Охотник: Разрешите помочь, сударыня? (вытаскивает панталоны длинной палкой и разглядывает) Очень элегантные. Твои?
Роза: Нет, что ты! Это моей госпожи.
Охотник: Ага (раскручивает панталоны на палке)
Роза: Ой, что ты делаешь?
Охотник: Так быстрее высохнут (сбрасывает панталоны прямо ей в руки)
Роза (удивленно): Совсем сухие. Здорово, что ты их поймал. А то бы госпожа на меня еще сильней рассердилась. Спасибо! (убегает)
Охотник (ей вслед) : Еще сильнее?
Роза: Да, мы…

Роза останавливается, оборачивается и видит охотника прямо у себя за спиной, хотя он только что стоял у воды.

Роза: Мы не нашли в лесу спелой земляники
Охотник: Просто надо знать, где искать. Пойдем со мной, я хорошо знаю лес.

Охотник ведет Розу к полянке за цветущими кустами. Перед их приближением земляника на ней стремительно превращается из зеленой в спелую.

Роза: Недавно она вся была зеленая. А теперь…
Охотник: А теперь красная.
Роза: Наверное, мы все-таки были на другой полянке тогда. У меня и корзинки-то нет!

Охотник достает платок, завязывает два уголка узлом и отдает ей

Роза: Спасибо большое (начинает собирать ягоды)
Охотник (протягивая ей две крупных ягоды на ладони): Ты сама-то попробуй!

Роза берет одну ягоду, он откусывает вторую

Роза: Ммм! Сладкая какая! (встает) Спасибо! Кстати, как тебя зовут?
Охотник (не прекращая жевать ягоду) : Монтанус. Меня зовут Монтанус. А тебя?
Роза: Меня зовут…
Охотник: Стой, подожди! Дай я угадаю!
Роза: Ты хочешь угадать мое имя?
Охотник: Да. (задумывается ненадолго, делает очень серьезное лицо) Роза. Я думаю, тебя зовут Роза.
Роза: Откуда ты знаешь?
Охотник: Ну, розы… Красивые. Как ты.
Роза: Тогда, может быть, и у меня есть шипы.
Охотник: Может быть. Но ведь так даже интереснее!

Оба улыбаются. Из-за кустов слышен голос баронессы

Роза: Это госпожа с охоты возвращается.
Охотник (недовольно) : Опять!
Роза: Ну, это ее лес.
Охотник (сердито) : Лес принадлежит зверям и… и горному духу!
Роза: Даже слышать не хочу об этом горном духе!
Охотник: Почему?
Роза: Потому что дубина он неотесанная и сущее наказание!
Охотник (возмущенно) : Что? Так вот что ты о нем думаешь!
Роза: Да. А разве ты так не считаешь?
Охотник: Горный дух оберегает лес и зверей. Вот почему он не особенно приветлив, знаешь ли! Кроме того, некоторые люди не заслуживают ничего, кроме хорошенькой грозы.

Роза смеется. Охотник улыбается в ответ и уходит.

Роза (вслед ему) : До свидания, Монтанус!
Охотник (оборачивается и улыбается еще шире, чем раньше) : До свидания, Роза!

14.30 - 17.05
Сцена 6 - Спасибо за приглашение

Баронесса скачет верхом по лесу в сопровождении Фридера. Прямо навстречу ей вылетает волк, останавливается на дороге, как будто раздумывает о чем-то, и начинает убегать от нее в сторону скал. Баронесса спешивается и идет за ним следом с арбалетом. Она карабкается между валунами все выше. Фридер остается с лошадьми. Баронесса стреляет в волка из арбалета, волк скулит. Баронесса поднимается на площадку между валунами, но вместо волка видит на ней лежащего человека.

Баронесса: О нет! Я не хотела!

Человек шевелится, в руке у него стрела баронессы.

Баронесса: Слава богу, вы живы!

Человек встает, ломает стрелу пополам и отбрасывает в сторону. Это Монтанус.

Баронесса: Что с вами?
Монтанус: Здесь нельзя охотиться.
Баронесса: Нельзя? Это мой лес. И, кстати, что делает в моих законных владениях чужой охотник?
Монтанус: Волк…
Баронесса (перебивает) : Ты на него претендуешь?
Монтанус: Я был волком.

Баронесса смеется

Монтанус: И я хотел поблагодарить вас за приглашение на день рождения.
Баронесса: За… что?
Монтанус: Мне было приятно. Я очень давно так не веселился.
Баронесса (потрясенно) : Рюбецаль?

Монтанус не говорит ни да, ни нет и смотрит на баронессу выжидательно. Из-за ее спины слышен голос Фридера, который привязал лошадей внизу и поднялся следом

Фридер: Что? Убили вы его?

Баронесса на мгновение оборачивается на крик и отводит глаза от Монтануса. Когда она снова смотрит на него, на его месте уже стоит волк и грозно на нее рычит.

Фридер (указывая на волка) : Осторожно, там!

Баронесса отшатывается, подворачивает ногу и беспомощно повисает на перепуганном Фридере. Волк рыкает на прощание особенно громко и убегает.

17.20 - 18.44
Сцена 7 - Разговор с матерью

Мать Розы, кашляя, пытается вспахать поле рядом с домом сохой, в которую впряглась сама.

Роза: Мама! Брось, тебе же нельзя!
Мать Розы: Роза! Доченька, как я рада, что ты пришла!
Роза: Ты все сильнее кашляешь. Пойдем, я тебя в дом отведу.

В доме Роза подкладывает хворост в печь

Мать Розы: Но мне нужны эти дрова, чтобы готовить!
Роза: Ты лучше согрейся. К тому же, сегодня готовить не нужно. Я принесла тебе пшенной каши. Вот, пообедай.
Мать Розы: Ну вот, я тебя объедаю.
Роза: Ешь, пожалуйста, ты болеешь.

На подоконник снаружи садится ворон и заглядывает внутрь через приоткрытое окно

Мать Розы: Ты больше не носишь ту подвеску. Неужели ты наконец выбросила Эрика из головы?
Роза: Нет. Когда он станет сапожником, он вернется. Он обещал. И тогда мы поженимся.
Мать Розы: Ты еще разочаруешься в этом бездельнике. У него же одна в жизни радость - азартные игры. Ты с ним по миру пойдешь, Роза!
Роза: Ешь, пожалуйста.

Ворон улетает с окна.

18.50 - 24.32
Сцена 8 - Игра в кегли

На дороге за городом

Эрик: Не подвезете ли до Дорфа?
Мужчина на телеге: Запрыгивай!

С дерева на Эрика смотрит ворон. Ребенок роняет яблоко с телеги.

Ребенок: Ой, мое яблоко!

Эрик подбирает яблоко и бегом догоняет телегу.

Ребенок: Спасибо!

В Дорфе. Эрик идет по улице

Свинопас: Ну, давайте, пошли! Наконец с места сдвинулись!

Эрик останавливается на углу у трактира и слышит разговор.

Первый игрок: Ну надо же!
Второй игрок: Ого! Я выбил две!
Эрик (сам себе) : Ах ты, любимец небес! Победил с двумя очками!

Эрик потихоньку подходит все ближе к говорящим

Первый игрок: Забирай все из шляпы. Еще партию?
Второй игрок: Да
Первый игрок: По два
Второй игрок: Согласен.
Первый игрок (считает деньги в шляпе, которую держит худой и высокий мужчина в синем камзоле) : Два, два
Эрик: День добрый, господа. Можно к вам присоединиться?

Мужчина в синем оборачивается к Эрику. Розе он, несмотря на усы и возраст, напомнил бы охотника Монтануса. Но Эрик его ни разу в жизни не видел.

Мужчина в синем: Ты пришел как раз вовремя. Мы играем на деньги. Хочешь тоже сделать ставку, парень? (показывает Эрику шляпу с деньгами)
Эрик: Меня зовут Эрик. (бросает в шляпу монету) И я в игре!

Мужчина в синем делает бросок, не особенно удачный: сбивает всего одну кеглю

Первый игрок: Сегодня я стану богачом!

Мужчина в синем держит в руке потерянное сердечко Розы и украдкой сравнивает его с тем, которое носит Эрик, чтобы убедиться, что это действительно тот парень.

Первый игрок сбивает три кегли. Второй - пять.

Второй игрок: Пять! Пять одним ударом! Эрик, ну а теперь твой черед показать себя!

Эрик сбивает семь.

Мужчина в синем: Неплохо. Хорошо сыграл для первого раза, а?
Эрик: Да.
Мужчина в синем: Я повышаю ставки!
Первый игрок: Ты гляди!
Второй игрок: Нет, я выхожу из игры!
Эрик: Так ведь веселье только начинается.

Они делают по броску. Эрик выигрывает.

Эрик: Я удваиваю ставку.
Первый игрок: Нет, тогда я пас.

Эрик вызывающе улыбается мужчине в синем.

Мужчина в синем: Ладно.

Игра продолжается, теперь они играют вдвоем. Эрик выигрывает

Первый игрок: Неплохой бросок!
Эрик: Повезло. Реванш?

Эрик продолжает выигрывать

Эрик: Пива моим друзьям!

Эрик проигрывает. Мужчина в синем забирает монеты из шляпы. Эрик смотрит в изрядно похудевший кошелек.

Эрик: Ставлю десять на победу.
Мужчина в синем: Твое дело.

Во время броска Эрик не сбивает вообще ни одной кегли: шар обходит их стороной

Эрик: Нет! Дорожка наклонная!
Мужчина в синем: Давай на этом закончим. Иначе ты все потеряешь.
Эрик: Нет. Кто не рискует, тот не выигрывает. Давайте в последний раз. Я ставлю все, что у меня осталось. А вы поставьте все, что у меня выиграли.
Мужчина в синем: Договорились

Эрик вытряхивает остатки денег в шляпу и перед броском целует подвеску-сердечко.

Эрик: Восемь! Восемь…

Женщина-зрительница: Браво! Молодец!

Мужчина в синем делает бросок, даже не глядя на кегли

Эрик: Ничья!

Мужчина в синем оборачивается к кеглям, чуть прищуривается, и последняя, девятая, кегля падает, сбитая другой, откатившейся в сторону.

Кто-то из зрителей: Вот это удача!

Эрик: Так не бывает, тут что-то нечисто!

Мужчина в синем хватает Эрика за грудки и легко поднимает на высоту своего немаленького роста.

Мужчина в синем: Ты назвал меня шулером?
Эрик: Нет. Мне… Мне очень жаль!

Мужчина в синем отпускает Эрика.

Эрик: Сыграем еще раз? Пожалуйста!
Мужчина в синем: На какие деньги ты собираешься играть?
Эрик: Одолжите мне. (обращаясь к первому и второму игрокам, которые так никуда и не ушли) Одолжите мне!
Первый игрок: Я? Ну нет! (оба игрока встают и отходят в сторону)
Мужчина в синем: Ты думал, что легко нас обыграешь. Но вышло совсем по-другому.
Первый игрок: Бедняга
Эрик: Стойте. Подождите. Я разорен. Вы должны мне помочь!
Мужчина в синем: Я подарю тебе кеглю.

24.36 - 25.44
Сцена 9 - Баронесса и доктор

Доктор осматривает и ощупывает ногу баронессы, пострадавшую на охоте

Баронесса: Ай!
Доктор: У вас ничего не сломано. Пара дней полного покоя - и ваша драгоценная ножка будет как новенькая.
Баронесса (придвигаясь ближе к доктору, вполголоса) : Эти истории о Рюбецале…
Доктор: Я думал, вы в них не верите.
Баронесса: Теперь я другого мнения о них
Доктор: Ах, вот как?
Баронесса: Я видела в лесу, как охотник прямо на моих глазах превратился в волка.
Доктор: Ага!
Баронесса: Значит, и все эти россказни про золото под горой чистая правда!
Доктор: Никому еще не удалось найти туда вход. Чтобы войти в гору, нужна ключ-трава.
Баронесса: Что нужно?
Доктор: Разве вы никогда не слышали о волшебной ключ-траве?
Баронесса: О чем?
Доктор: Любые стены она разрушает, любые оковы размыкает, даже в самой твердой скале она может открыть дорогу. Или накрепко закрыть.
Баронесса: Не может быть!
Доктор: Может. Я ищу эту траву уже много лет. Но только Рюбецаль знает, где она растет.
Баронесса: Это мы еще посмотрим!

25.44 - 26.36
Сцена 10 - Подслушанный разговор

Девушки на лестнице в особняке баронессы несут вверх по лестнице большой короб с вещами.

Клархен: И какой он, твой охотник? Удалец и красавец?
Роза: Да. Ну, не смейся. И есть в нем что-то таинственное.
Клархен: Уж не влюбилась ли ты в него часом?
Роза: Нет. С чего ты взяла?
Клархен: Ты уверена?
Роза: Кем бы он ни был, раньше я его никогда не встречала. Но это же не значит, что я сразу должна в него влюбиться.
Клархен: Может быть, то, что ты потеряла медальон Эрика, это знак?
Роза: Ну что ты выдумываешь!

Роза отворачивается и грустно смотрит в окно. Баронесса стоит у двери на лестницу и тихонько слушает разговор девушек

Роза: Я начинаю думать, что Эрик разлюбил меня. Что если у него уже есть другая?
Клархен: Так и у тебя уже другой на уме!
Роза: Клархен!
Обе смеются

Голоса девушек затихают, баронесса отходит от двери.

26.38 - 30.23
Сцена 11 - Клятва Эрика

Эрик печально идет по улице к мастерской своего учителя.

Торговец: Давай, поднимай! (Эрик едва не толкает его) Эй, осторожней!

Дети (радостно) : Эрик пришел! Эрик! Эрик, ты вернулся! (бегут к нему обниматься)
Мальчик (повисая на нем) : Ой, наконец-то! Ты нам что-нибудь принес? Папа так обрадуется!

По лицу Эрика видно, что папа не обрадуется.
Эрик заходит в мастерскую.

Старший сын мастера: Эрик! Ты вернулся! (идет обниматься)
Мастер: Эрик! Ну, как управился с Божьей помощью? Не нарвался ли на разбойников?
Эрик: На разбойников? Да, встретил я дорогой одного разбойника. Одного единственного. Себя самого.
Мастер: Что ты болтаешь? Ты пьян, что ли?
Эрик: Я не выпил ни капли, мастер. Все шло хорошо, даже очень. Я распродал весь короб. Все ваши лучшие башмаки.
Мастер: Еще бы не распродал. Ни у кого так хорошо торговля не идет, как у тебя. И в чем же дело?
Эрик: Кошель у меня был полный. Я гордился собой. Это была последняя служба, которую я должен был вам сослужить за три года. И я думал, что получу, что мне причитается, и вернусь домой к своей Розе.
Мастер: Да. Мы так договорились, и от слов своих я не отказываюсь. Так что же ты стоишь тут с таким видом, как будто тебя до самого дома черти гнали?
Эрик: Вот об этом. Об этом мы не договаривались. (Протягивает мастеру кеглю)
Мастер: Кегля? Что это значит?
Эрик (глядя на кеглю): Я больше никогда не буду играть. Надо было бросить после первой партии, но мне все было мало. Все было мало! И я все играл, и играл, и играл. Сперва на свои деньги, потом на ваши, и так пока не проиграл весь кошель! Вы понимаете? Проигрался в пух и прах.
Мастер (медленно опускается на стул) : Мне холодно... Скажи, на что мне теперь жить?
Эрик: Клянусь на святом кресте, я не притронусь больше к кеглям. Никогда в жизни. Кровью своей клянусь! (разрезает ножом ладонь и оставляет отпечаток руки на стене под распятием) . Видите? Это будет мне памятка о данном слове. Я не уйду из мастерской, пока свой долг перед вами не отработаю. Даже если на это целый год потребуется.
Мастер (протягивает Эрику тряпку перевязать ладонь) : А как же Роза? Сколько еще ей в девках сидеть? А если не станет ждать тебя?
Эрик (снимая с шеи сердечко с инициалами) : Вот. Возьмите его. Возьмите в залог. У меня нет ничего дороже. И не возвращайте, пока я не исполню, что обещал.

Мастер берет сердечко

Эрик: За работу.

30.26 - 32.12
Сцена 12 - Трудная задача

Роза входит в кабинет баронессы с вазочкой земляники. Баронесса разбирает бумаги. Она доедает последнюю ягоду из предыдущей вазочки

Баронесса: Какая сладкая земляника
Роза: И в самом деле. Особенно для такой ранней.

Роза идет к двери

Баронесса: Роза, на моем дне рождения во время бури ты потеряла зеркало. Пойди и отыщи его, оно до сих пор где-нибудь там лежит.
Роза: Как прикажете

Роза снова идет к двери

Баронесса: Ах, да, Роза. Кстати, при случае, если встретишь в лесу человека, который выдает себя за охотника…
Роза: Охотника?
Баронесса: Ты его знаешь?
Роза: Мы случайно столкнулись
Баронесса: Ну, так спроси его, на кого он охотится.
Роза: Он не сделал ничего плохого, госпожа баронесса.
Баронесса: Я в этом не уверена. И тем более в том, что он действительно охотник. Испытай его. Позадавай ему вопросы.
Роза: Какие вопросы?
Баронесса: Трудные вопросы. Вопросы, на которые может ответить только охотник. Вот, я написала тебе несколько (протягивает Розе исписанный лист)
Роза (пробежав глазами несколько строчек) : Да таких вещей никто на свете не знает!
Баронесса: Делай, что приказано.

Роза кланяется и в третий раз пытается уйти

Баронесса: И еще одно, Роза. Я застала твою мать в лесу за кражей дров.
Роза: Дров? Но она же только хворост собирала!
Баронесса: Она ворует у меня. Если я позволю каждому брать что вздумается, вскоре сама останусь нищей.
Роза: Простите ее пожалуйста!
Баронесса: Если это больше не повторится.

32.12 - 40.47
Сцена 13 - Поиски зеркала

Роза идет по лесу, пробирается все дальше. Слышит волчий вой, пугается, но не останавливается. Она поднимается выше в гору и выходит из ельника в светлый березняк. К ней легко, как тень, скользит Монтанус. Он вспугивает птицу. Роза оборачивается на звук крыльев, но не видит его.

Роза: Монтанус? Это ты? (зовет громче) Монтанус!
Монтанус (появляясь почти у нее за спиной) : Тише. Не пугай его.

Он стоит, прислонясь к стволу дерева, и что-то держит в сомкнутых лодочкой ладонях

Роза: Кого?
Монтанус: Моего друга.

У него в ладонях сидит мотылек. Роза улыбается. Мотылек взлетает.

Монтанус: Пойдем, полетели за ним.
Роза: Сумасшедший. Мне нужно найти зеркало.
Монтанус: Зеркало твоей госпожи?
Роза: Откуда ты знаешь?
Монтанус: Я знаю даже, где его искать. Пойдем уже.
Роза: Ты очень хорошо знаешь этот лес.
Монтанус (довольно) : Да
Роза: Это потому что ты охотник?
Монтанус: А ты сомневаешься?
Роза: Не знаю. Что это за дерево?
Монтанус: Это дерево новостей. Звери, которые мимо проходят, оставляют на нем друг другу весточки. (Ведет Розу к дереву, наклоняется и обнюхивает ствол с одной стороны) Вот эту лиса оставила (Нюхает с другой, задумывается) А здесь… Здесь был волк. (Выпрямляется и нюхает ветку на уровне лица) А вот тут белка.
Роза: Впечатляет! А как насчет такого: сколько лет муравьиному королю?
Монтанус: Муравьями правит королева.
Роза: Верно
Монтанус: Ну что, прошел я проверку?
Роза: Не совсем. Бог любит троицу
Монтанус: Потом. Нам троим пора лететь за мотыльком, а то не догоним.
Роза: Троим?
Монтанус: Да. Тебе, мне и Изабель.

У Розы за спиной уже стоит белая лошадь.

Роза (гладит лошадь по морде) : Так ты Изабель?

Монтанус садится верхом

Монтанус: Держись за руку

Роза поднимается в седло и садится у него за спиной

Монтанус: Удобно?

Роза кивает. Они едут по цветущему весеннему лесу, лошадь бежит все быстрей, и в конце концов прыгает в небо с обрыва. Роза ахает, жмурится и прижимается ближе к Монтанусу. Некоторое время они летят над лесом, потом лицо Монтануса становится тревожным, и они спускаются к земле. Впереди показывается охотник над убитым оленем. Монтанус гневно сжимает губы и скачет прямо на него

Роза: Монтанус, осторожно!

Охотник отшатывается с дороги, попадает ногой в петлю-ловушку и повисает вниз головой.

Монтанус: Будет знать, как мучить зверей!

Они выезжают из леса на открытое место.

Монтанус: Ну вот, добрались.

Он спрыгивает наземь сам и снимает Розу с седла. Розу не очень хорошо держат ноги.

Роза: Что ты со мной делаешь?
Монтанус: Помогаю тебе искать.

Он идет к одиноко стоящей березе, под которой лежит потерянное зеркало. О зеркало бьется мотылек. Монтанус протягивает зеркало Розе, и в отражении она видит саму себя в красивом платье, кружащуюся под березой. И слышит свой собственный смех. Роза падает в обморок.

Монтанус (растерянно) : Роза?

Монтанус пытается напоить Розу водой из фляжки, приподнимает ее голову, и тут она приходит в себя.

Монтанус: Роза (помогает ей сесть) Тебе лучше?
Роза: Я думаю, прогулка верхом не пошла мне на пользу.
Монтанус (грустнеет) : Тебе совсем не понравилось?
Роза: Наоборот, очень. Но мне уже мерещится всякое.
Монтанус: Но ведь хорошее же?
Роза: Да. Ничего лучше я в своей жизни не видела. Ничего лучше и ничего страшней.

Роза смотрится в зеркало, приглаживает растрепанные волосы

Монтанус: Роза, ты прекрасна!
Роза: Я ужасно выгляжу.

Монтанус качает головой

Роза: Мне пора домой.
Монтанус (ей вслед) : Ты ведь хотела мне задать еще один вопрос!
Роза (останавливаясь и оборачиваясь) : Верно. Ключ-трава. Где она растет?
Монтанус: Не к добру говорить о ней, Роза.
Роза: Я думаю, ключ-травы вообще не бывает. Никто не знает, где она растет.
Монтанус (в полном смятении) : Это люди не знают, а дятел знает. Только пусть это будет нашей тайной.
Роза: Ты ведь никакой не охотник, да? (подходит к нему ближе и осторожно касается его щеки) Ты колдун?

Монтанус смотрит на нее, не зная, что ответить. И вдруг отворачивается, как будто что-то услышал вдали.

Роза: Монтанус?
Монтанус (рассеянно): Что?
Роза: Я что-то не так сделала?
Монтанус (по-прежнему рассеянно) : Нет. Нет. (вскакивает в седло и уезжает, не прощаясь)
Роза (кричит ему вслед) : Мы еще встретимся?

40.47 - 41.30
Сцена 14 - Лесопилка баронессы

Рюбецаль в истинном облике гневно смотрит с горы на лесорубов, которые валят деревья. Он сбрасывает в долину огромный камень. Люди разбегаются с криками «Берегись, обвал!»

фильмы, перевод

Previous post Next post
Up