В нескольких местах сразу воник у меня разговор о книгах, читанных в детстве, и захотелось вспомнить начало читательской жизни.
Специально детских книг в моём детстве было мало, я их все помню - толстенный коричневатый том "Сказок Братьев Гримм",
русская хрестоматия для ненецких школ, все слова с ударениями, оттуда читали мне русские сказки и потом я сама их читала (много позже появилась книжка Волшебные сказки с цветными картинками), "Почемучка" Бориса Житкова (с картинками), сборник "Стихотворенiя" (в старой орфографии), похожий на альбом, - Фет, Лермонтов, переводы (Изъ Гёте), текст в изящных виньетках, картинки (чёрно-белые) рассматривала без конца ещё до того, как читать научилась.. вообще значительная часть книг дома была в старой орфографии, из детских таких помню старый перевод "Тома Сойера", читала его лет в 8-9 с некоторым трудом, не только из-за орфографии, с нею я освоилась настолько, что некоторые тексты, особенно стихотворения, казались позже неестественными в новой орфографии. Перевод (новый) "Гека Финна" появился позже, уже после него прочла новый перевод "Тома Сойера" (наверное Чуковского), и вот тогда "прочувствовала", что такое другой перевод, перечитывала много раз.. а тот, старый, был Энгельгардта, запомнилось, потому что - однофамилец папиного друга.
Вообще большая часть чтения в младших классах и даже до школы была не из детских книжек, а из собраний сочинений и томов избранного русских писателей - Гоголь, "Детство Никиты" Алексея Толстого (это отдельной книжкой, можно сказать детская, следом - "Детство, Отрочество, Юность" Льва Толстого, "Детство, В людях" Горького ( на последней споткнулась и с середины дочитывала много позже), "Детские годы Багрова-внука", чуть позже - трилогия Гарина-Михайловского
Но получается не по порядку и далеко не полный список.
Пушкин был с самого начала, до чтения даже, бабушка пела мне на ночь "Буря мглою небо кроет", и я помню таинственный глагол "небокроет" и как вдруг понялось, что это два слова,
потом мне сказки Пушкина вслух читали, потом подарили лото с картинками Билибина - на оборотной стороне карточки довольно обширная цитата из сказки, а на больших карточках, раздаваемых играющим, только картинки. Когда я болела и мне вставать и читать не разрешали, только картинки смотреть, и большие карточки давали, я, помню, никак не могла вспомнить слова к одной картинке, и они, слова, приснились в полубреду - "там о заре прихлынут волны.."
"Евгения Онегина" прочла ещё до школы и плохо поняла, и много думала о непонятном, воображая то одно, то другое.. и текст помнится в старой орфографии, хотя дома Пушкин был в новой, но в доме маминой подруги был восхитительный старый "Евгений Онегин" с картинками, очень любила их разглядывать и читать тот экземпяр, так и запомнились многие стихи романа в старой орфографии и в новой долго потом казались они какими-то голенькими.
И вскоре за Пушкиным - Леонид Мартынов, которого папа любил мне вслух читать, особенно "Тобольского летописца", а ещё была брошюрка - "Эрцинский лес.. в снегах Эрцинский лес.." так и осталось рядом с Пушкиным и не верилось, что написал человек, который был как-то у нас дома.
И уже позже появились книжки с картинками - "Малахитовая шкатулка" Бажова - роскошное издание с иллюстрациями Баюскина и гораздо более скромная в бумажных обложках, но с тоже очень мне нравившимися картинками Лебедева "Двенадцать месяцев" Маршака, вот эта
http://kid-book-museum.livejournal.com/45762.htmlА потом большой альбом Третьяковской галлереи.
Но получается слишком длинно и, наверное, скучно. И всё равно не подряд. Увлеклась, приятно вспоминать те книги.
Но вернусь на минутку к теме, которую намерна продолжить, - ФЛО.
Удивила, каким взрослым было его детское чтение. И что нашлось с ним общее - Раскин, и не только.