Япоのмова на рідних просторах.

Jul 29, 2018 00:40




Казалось бы, где Япония и где мы. Ан нет. Не всё так однозначно. Обратим внимание на то, сколько японских слов невозбранно вошли в русский язык за последние несколько лет. Смысл этих слов и определяемые ими понятия пока рассматривать не будем дабы не занимать пространство и время. Итак, поехали:
Аниме, манга, хентай. Все мы тут большие любителей вздрачнуть на кавайную (не путать с кОвай) няшку Прокурор-тян:


Естественно в расово правильном изображении типа рорикон - с заголёнными трусселями




и некомими на макушке:






「Картинка кликабельна」
Обогатили джапанцы мировые и наш языки такими словами как, запрещёное во многих странах, Лоли (правильно всё-таки Рори - ロリ, а кошерно Рорикон - ロリコン). Ваще запрещённое практически во всех странах Гуро (правильно всё-таки Эрогуро - エログロ). Дали название таким замечательным парням, как Отаку и Хикки (правильно всё-таки Хиккикомори). Таким замечательным компашкам как Аум Синрикё. Прямо рядом с нами в одной стране родилось и выросло как минимум два поколения для которых - уже до конца их дней на подкорке прописано - Леонардо, Рафаэль, Донателло и Микеланджело это Черепашки-ниндзя. Да и для любого поисковика это давно уже не секрет - скопи3,14зди и забей этот квартет в поисковую строку своего браузера, подiвуйся что он тебе выкатит:


И началось это не вчера. Вот даже ЯндексZen (куда я иногда забредаю по причине праздности, безделия и дурновкусия, ибо никаких других причин совать туда свой нос в природе не существует) и тот начал о чём то догадываться:


「Картинка кликабельна」
Галина Фадеева 3 месяца
Это писалось для младшей группы детсада? А слово тайфун вы ни разу не слышали?

Иван Doctor 2 месяца
Аffтар напрочь забыл про такое понятие как "Японский городовой!". Это когда ВНЕЗАПНО именно японский городовой охерачил наследника Российского престола サーベル вдоль спины.
Упомянутый уже ранее Галиной Фадеевой "

-Тайфун". Раз уж помянули ветер, то в принципе можно притянуть за уши "

- ФуСуй", более привычный нам в китайской традиции - ФенШуй. И конечно, вошедший во многие языки без перевода, "

- Камикадзе".
Гражданки, продвинутые в япоのмове, регулярно задаются вопросом: アトムリヤダラ? Что в переводе с японского означает "сомнения...…."
;)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Чем же за это же время обогатили мировые языки мы? Да по-ходу хвастаться особенно нечем. А ведь так было не всегда. Были времена, когда русские слова без перевода входили во все/многие мировые языки: ­Березина, Сталинград, Спутник, Гагарин, МИГ, Калашников. Крайний вскрик наш был, увы, Перестройка, Горби да вышеупомянутый наш-мяш какое то (недолгое) время вдохновлял япоのфаперов:


Тут Капитан Очевидность мне указывает, что Чебурелло успешно оккупировал Японские острова и мочит местечковых покемонов. Ну да, ну да. Беда только в том, что Чебурелло ровестник Калаша, Спутника и Гагарина. Десу.
______________________
В Интернетах, однако:


mishajp
: Уебурашка...японский вариант.
Ну кто же виноват, что У и Ч так похожи?
А кому какое дело....


коллекция тут:
http://yurlov.livejournal.com/tag/чебурашка


yurlov
: Entries by tag: чебурашка.
НА БОРТУ.


В настоящее время советские мультики про Чебурашку и друзей показывают на внутренних рейсах главного японского авиаперевозчика - компании JAL.
В японских пиццериях американской сети Pizza Hut можно найти особое чебурашкино меню, а компания Van Houten специально для японского рынка производит чебурашкино какао нескольких сортов.


ПО-РУССКИ

Приятно, что у каждого чебурашкиного товара, продающегося в Японии, имеется фирменная бирка с надписями на русском языке. Это не означает, что он обязательно произведен в России. Отнюдь! Просто само слово «Чебурашка» стало брендом, торговой маркой, а русские буквы подчеркивают происхождение ушастика. То есть даже маленькие дети понимают, откуда взялся симпатичный герой и все его разнообразные товарищи. Кстати, название «Домик друзей» на сувенирах пишется тоже по-русски.
В АССОРТИМЕНТЕ


Стилистка кукольных мультиков про Чебурашку принципиально отличается и от господствующей в Японии местной аниме, и от популярных здесь диснеевских сериалов. Но это не помешало продвижению русского пушистика. Наоборот! Ведь игрушки, изображающие Чебурашку, получаются как живые, то есть точно повторяют мультипликационную куклу, в то время как игрушки двухмерных рисованных персонажей всегда принципиально отличаются от своих мультяшных прототипов. Возможно, по этой причине ушастые сувениры успешно продаются по всей Японии и действительно пользуются огромной популярностью. Более того, ассортимент «чебурашковых» товаров здесь настолько широк, что у нас, на исторической родине героя, такого разнообразия продукции не было и, наверное, не будет. Судите сами: в токийских магазинах можно купить чебурашкино печенье в стеклянных банках, подушечки, висюльки для телефонов, кошельки, пеналы, карандаши, ручки, фонарики, колокольчики, фартучки, коврики, настенные календари, садовые лейки и прочая, прочая, прочая… (
И ЕГО ДРУЗЬЯ


Фриковатая старуха Шапокляк с ручной крысой Лариской в ридикюле и печальный лев Чандр с микроскопической собачкой Тобиком на поводке - вообще очень японские персонажи. Похожих на них людей можно легко встретить в токийских парках Уэно или Йойоги. Впрочем, в одном из интервью Эдуард Успенский признался, что прототипом Шапокляк стала его первая жена, а Шварцман утверждал, что «срисовал» Шапокляк со своей тещи. Это значит, что образ вполне интернационален и понятен без особого перевода. Даже такой эпизодический персонаж, как пионерка Галя, соответствует японским представлениям о правильной гайдзинской (белой) девочке. Если будете пересматривать мультик, то обратите внимание - у нее белая кожа, светлые волосы и прямой нос. Все это с точки зрения японцев очень красиво и привлекательно. В общем, с персонажами и характерами получилось попадание в точку. Но разве мог кто-нибудь подумать о таком на студии «Союзмультфильм» в брежневские времена!
А где СЦУКО Генин сменщик крокодил Валера??!!7711
ИДЕАЛЬНЫЙ АЗИАТ

Советский художник-кукольник Леонид Шварцман в конце шестидесятых годов создал для писателя Успенского и режиссера Качанова персонажа, в которого сорок лет спустя влюбилась почти вся островная азиатская нация. В японском языке существует термин «кавай», обозначающий все самое душевное и трогательное. Так вот, Чебурашка - это классическая иллюстрация того, что такое «кавай».
Разумеется, наши советские авторы придумывали Чебурашку и всех его друзей для нас, советских детей. Так получилось, что в каких-то случаях мы, выходцы из Советского Союза, гораздо ближе к японцам, чем к европейцам или американцам. Азиаты совершенно нормально воспринимают все сюжетные линии четырех мультфильмов классической серии - «Крокодил Гена», «Чебурашка», «Шапокляк» и «Чебурашка идет в школу». Жителю современного японского мегаполиса понятно желание зеленого ящера завести друзей, а то, что Гена работает в зоопарке крокодилом - так это само собой разумеющееся. Дисциплинированным азиатам понятен и марш бодрых пионеров в белых рубашках с красными галстуками, а главное - желание зверушек влиться в ряды строителей скворечников. Японцы и сами маршируют в одинаковой форме с раннего детства. Не беда, если ты зеленый или ушастый. Плохо, если ты не маршируешь со всеми вместе!
УШАСТЫЙ ИЗ ЯЩИКА


- Мама, сфотографируй моего Чебурашку! - закричала маленькая девочка где-то за спиной и я непроизвольно оглянулся.
Все бы ничего, но дело было в токийском сквере, а девчушка кричала по-японски.
- Уф! Поздравляю! Вот ты и начал понимать язык страны Ямато. Спасибо вам, тётя-мама, производители фототехники и Эдуард Николаевич Успенский. Слово «мама» по-японски звучит как «хаха», сфотографируй - «сасин о тору», а вот Чебурашка вообще не переводится. Это же имя собственное! Правда японцы плохо выговаривают иностранную букву «ш», поэтому в их исполнении обозначение мультяшного зверька звучит как «Чебураска». Довольно забавно и мило, как забавен и мил сам мохнатый ушастик из ящика с марокканскими апельсинами.

ЧЕБУРАШКИНЫ ПЕЧЕНЬЯ


Подарок из России - это стеклянная баночка с печеньями. Продаётся в Японии, в магазинах игрушек.

ЧЕБУРАШКА И ГЕНА




Чебурашки японские - их много и они очень разнообразны. А вот Гену тут не очень любят. Крокодил не такой кавайный, поэтому рассматривается лишь как дополнение. Впрочем, старуху Шапокляк и вовсе не удалось найти.

ЧЕБУРАШКА ЯПОНСКИЙ



Чебурашек продавали в Японии на протяжении нескольких лет. Но в прошлом году случилось невероятное - ассортимент всяких товаров, изображающих русского ушастого персонажа сравнялся с ассортиментом Тоторо!
Правда, русская языка довольно трудная для японцев, поэтому Чебушка на кружках и тарелках стал Уебурашкой.

ЧЕБУРАШКА ПО-ЯПОНСКИ. ВИДЕО.Для ценителей привожу ссылки на японский ролик "Чебурашка" и песню про голубой вагон по-японски.
Обратите внимание, что Чебурашка, заканчивая фразу " Мы строили, строили и, наконец, построили", кричит "Банзай!"
ru.youtube.com/watch
∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼
Как раз ценителей то автор и прокатил на том самом голубом вагоне прямиком мимо кассы. Да, в ролике Чебурелло в натуре орёт "Десять тысяч лет не париться!1!", но песняк при этом звучит на русском в каноническом исполнении Владимира Петровича Ферапонтова. Вот так всю свою жисть за другими их косяки выправлять приходится. Видимо, судьба мой такой. И у меня таки есть и той японской мовы, и тех вагонов голубых. Слушай уже сюда:

image Click to view


Ichigo Tanuki - Голубой вагон (空色の列車 無限列車編)
Музыка: В. Шаинский
Слова: А. Тимофеевский
Ichigo Tanuki
Вокал: Нацуки Сугавара
Гитара, аранжировка, сведение: Виталий Сунцев

ゆっくり時は過ぎてゆく
過去はもう戻らない
過ぎ去った日は惜しいけれど
明日が待っている
広がる台地
続く線路
地平線が待っている
明るい未来
夢をのせて
列車は走る
どこまでも
時には人を傷つけて
今日が終わるけれど
次の冒険が待っている
よろしく機関士さん
広がる台地
続く線路
地平線が待っている
明るい未来
夢をのせて
列車は走る
どこまでも
空色の列車が行くよ
スピードあげながら
ずっと続いて欲しいけれど
今日は過ぎ去ってく
広がる台地
続く線路
地平線が待っている
明るい未来
夢をのせて
列車は走る
どこまでも
Всё у ребят хорошо. И песня сложилась, и котейко старательно изображал из себя まるCat'а, но, положа руку на сердце, мне всё-таки ближе наша духоподъёмная версия:

image Click to view


Медленно ракеты уплывают вдаль,
Встречи с ними ты уже не жди.
И хотя Америку немного жаль,
У Европы это впереди.
Ядерный фугас летит, качается,
От него хорошего не жди,
Даже если в землю закопаешься,
От волны ударной не уйти.
Скатертью, скатертью хлорциан1.) стелется
И забирается под противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится.
Падает, падает ядерный фугас.
Засияло солнце над землею вдруг,
А над головою дождь стоит.
Только что шагал с тобою рядом друг,
А теперь он жареный лежит.
Водородным солнцем выжжена трава,
Кенгуру мyтиpyют в собак,
Вновь аборигены обрели права,
Над Канберрой взвился красный флаг.
Скатертью, скатертью дифосген2.) стелется
И забирается в ухо, нос и глаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Но не у каждого есть противогаз
Может мы обидели кого-то зря,
Сбросили 15 мегатонн.
А теперь горит, и плавится земля,
Там где был когда-то Пентагон.
Танки США отлично плавятся
И зачем их выпустил завод
Ах, как жаль, что этот взрыв кончается,
Лучше б он тянулся целый год.
Скатертью, скатертью хлорпикрин3.) стелется
И забирается нам в противогаз,
Каждому, каждому в лучшее верится,
Может быть, выживет кто-нибудь из нас.
Но на этом песня не кончается,
Мы построим новый полигон.
Всё, что после этого останется,
Мы погрузим в голубой вагон!
Скатертью дибензоксазепин4.) стелется
И забирается нам в противогаз
Каждому, каждому в лучшее верится.
Падает, падает ядерный фугас.
Скатертью бромбензилцианид5.) стелется
И забирается в ухо, нос и глаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Может быть, выживет кто-нибудь из нас.
Скатертью дифенилхлорарсин6.) стелется
И забирается нам в противогаз.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Падает, падает ядерный фугас.
____________________________
Либретто:
1.) Хлорциан (ClCN) - боевое отравляющее вещество общеядовитого действия, впервые применённое войсками Антанты в июле 1916 года в ходе Первой мировой войны.
2.) Дифосген - трихлорметиловый эфир хлоругольной кислоты. Применялся в качестве отравляющего вещества в немецком вооружении как начинка для гранат.
3.) Хлорпикрин (трихлорнитрометан Cl3CNO2) - жидкость со своеобразным острым запахом. В Первую мировую войну применялся как боевое отравляющее вещество
4.) Дибензоксазепин (C13H9NO) - боевое отравляющее вещество, относящееся к группе ирритантов комплексного действия.
5.) Бромбензилцианид (C8H6BrN Камит) - боевое отравляющее вещество, относящееся к группе лакриматоров
6.) Дифенилхлорарсин (C12H10AsCl) - органическое соединение мышьяка; раздражающее вещество группы стернитов. Применялся как боевое отравляющее вещество на полях Первой мировой войны. Входил в состав германского химического снаряда "синий крест", применённого впервые в июле 1917 г. во Фландрии.

∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼



goldpekary
Чебурелло пришёл к успеху!1! Немного затянуто(((( собственно весь цимус с 5:42

image Click to view


;))))))),


mihailgurevitch
Смешно.
  Хотя мы топим за Шнура.


goldpekary
Шнур президент, Чубурелло вице-президент!1! Как один из вариантов.....
;)))))))


mihailgurevitch
Любо!
∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼
Жестоко сокращённая версия этого замечательного креатива была немедленно размещена на

prorok70
, под видом Япоのмова в рідних краях. Но не всё там было сокращено, кое-что было и добавлено:
Полная версия поджидает тебя здесь: https://goldpekary.livejournal.com/69370.html . А в ней тебя ждут перекрёстные сцЫллы, картинки, более полно раскрытая тема сисеГ, подробный рассказ как священные земли Ямато стонут под железной пятой Чебурелло & корешей. Но и здесь без наших расейских косяков не обошлось - крокодила Валеру потоптать япоのострова с собой не взяли. Так бедный и пашет в зоопарке крокодилом за себя и за Сашку и за Гену.
Кстати, всем тем, кому

(Солнечная Книга) небезынтересна. Намедни случился у меня замечательный базар на AfterShock за проблемы островов. Ко мне в ветку набИжало кАментаторов чуть более, чем обычно. Всем рекомендую:
Аftershock смотрит на 日本 как на говно...... Пролог.
Аftershock смотрит на 日本 как на говно...... Эпилог.
∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼


sssr_cccr

Я слышал интересную версию, что Японские острова были заселены славянами.


goldpekary:;)))))))) На самом деле версия эта совсем не так безобидна, как на первый взгляд кажется))) И как ни странно поддерживают её в первую голову филологи. Толик Клёсов пока отмолчался. По ходу самураи ему пока бабла не занесли. Правда речь идёт всё-таки не о славянах, а народностях живших ранее на территории Сибири. То что японцы пришлый народ не секрет даже для самих японцев и отражено в местной мифологии. Ну там однажды протояпонцы пришли на острова населённые айнами и по-доброму предложили им: "Проваливайте с богом, тихо, мирно..." Но местные советам не вняли и призвали своих богов на помощь. Однако, протояпошки тоже не с голой жопой пришли - у них своих богов с собой было как у дурака фантиков. КАроче на божественном сходняке порешили: кто победит в Сумо, тот на островах и главный. Победили японские боги. Поэтому Сумо по сей день священно. А вот откуда протояпошки пожаловали, легенды умалчивают. И вот тут то ВНЕЗАПНО и впрягаются филологи. Дело в том, что протояпонская мова была исключительно устная (письменность была занесена из Китая охренеть как позже описываемых событий). И вот эта самая протояпонская мова по многим параметрам очень схожа с языками коренных сибирских народностей. Если интересно, то канзи (японский иероглиф китайского происхождения) имеет два чтения: верхнее ОН-ёми и нижнее КУН-ёми. ОН это звучание иероглифа типа по-китайски, а КУН это местечковое протояпонское его название подозрительно напоминающее некоторые сибирские диалекты. В общем там без пары косяков интеллектуальной дури в чём-либо разобраться решительно не возможно((((((((((((



sssr_cccr

Да, да, да. Что-то подобное. А вот если предложить гипотезу из американских генетиков, что земля - это планета белой расы, а все остальные выведены искусственно с применением генной инженерии, то всё ложится в логическую цепочку. Кстати, в генах всех остальных искусственно выведенных людей присутствует ген рептилий. Это не я сказал, а генетики.)))


goldpekary:
Не надо бояться рептилоида в себе!!11!! Опасайтесь рептилоидов в окружающих!
Почему то двуногий без перьев очень не любит сам вспоминать и другим такой памяти не прощает. А ведь с шестой по седьмую недели он пускал пузыри жабрами и весело вилял хвостом. А поскольку тот хвост составлял от трети до половины тела венца природы, то ещё очень большой вопрос кто кем на самом деле вилял. КАроче, рептилоиды Everywhere!!11!! Рептилоиды Forever!!11!! Сбереги в себе рептилоида))))))))))))


sssr_cccr

)))

Тема сисеГ, 日本のМusic, Япония, prorok70, 日本, ...места из переписки..., Япоのмова, Лурк, Приколись!

Previous post Next post
Up