Sekigahara (2017)

Mar 28, 2019 19:55

Надо уже, наконец, донести это сюда.

С Э К И Г А Х А Р А



Страна
Япония

Жанр
Дзидайгэки

Год
2017

Режиссёр
Харада Масато (原田眞人)

Перевод
русские субтитры - gingerhaze
за помощь в переводе некоторых терминов спасибо yartsevama

Озвучка
Batafurai Team



Масштабное историческое кинополотно повествует о противостоянии двух политических сил, возникших после смерти Тоётоми Хидэёси.
Военный конфликт между Восточной (Токугава Иэясу) и Западной (Исида Мицунари) коалициями вошёл в анналы истории под названием "Битва при Сэкигахаре". Сражение, произошедшее в октябре 1600 года на равнине Сэкигахара, полностью изменило ход японской истории, положив конец Эпохе воюющих провинций ("Сэнгоку"), завершение которой ознаменовалось установлением сёгуната Токугава.
Картина снята по роману Сибы Рётаро "Сэкигахара" (関ヶ原, 1966).


LINK: srt-version/озвучка + ass-version



Историческая справка

Кратко: битва при Сэкигахаре.
Подробно: ~ часть 1 ~, ~ часть 2 ~, ~ часть 3 ~, ~ часть 4 ~, ~ часть 5 ~, ~ часть 6 ~, ~ часть 7 ~, ~ часть 8 ~, ~ часть 9 ~.



Список персонажей

~ Западная коалиция ~

• Окада Дзюнъити (岡田准一)
Исида Мицунари

• Аримура Касуми (有村架純)
Хацумэ

• Хира Такэхиро (平岳大)
Сима Сакон

• Накагоси Норико (中越典子)
Ханано, жена Сакона

• Ямамура Кэн (山村憲之介)
Сима Нобукацу, сын Сакона

• Хигасидэ Масахиро (東出昌大)
Кобаякава Хидэаки

• Ооба Ясумаса (大場泰正)
Отани "Гёбу" Ёсицугу

• Маро Акадзи (麿赤兒)
Симадзу Ёсихиро

• Миура Масаки (三浦誠己)
Симадзу Тоёхиса

• Икусима Сё (生島翔)
Укита Хидэиэ

• Накамура Икудзи (中村育二)
Масита Нагамори

• Цудзимото Акиёси (辻本晃良)
Уэсуги Кагэкацу

• Мацуяма Кэнъити (松山ケンイチ)
Наоэ Канэцугу

• Дан Мицу (壇蜜)
Мёдзэн

• Хорибэ Кэйсукэ (堀部圭亮)
Ясодзима Сукэдзаэмон

• Ямасаки Сэйсукэ (山崎清介)
Мори Тэрумото

• Харуми Сихо (春海四方)
Анкокудзи Экэи

• Накадзима Сю (中嶋しゅう)
Красное ухо, старик-синоби

~ Восточная коалиция ~

• Якусё Кодзи (役所広司)
Токугава Иэясу

• Ёсимура Кайто (吉村界人)
Мацудайра (Токугава) Тадаёси, 4-ый сын Иэясу, усыновлён Мацудайрой Иэтадой

• Ито Аюми (伊藤歩)
Белая змея, она же Ача

• Китамура Юкия (北村有起哉)
Ии Наомаса

• Вада Масато (和田正人)
Курода Нагамаса

• Отоо Такума (音尾琢真)
Фукусима Масанори

• Мацукадо Ёхэй (松角洋平)
Като Киёмаса

• Кубо Тюкити (久保酎吉)
Хонда Масанобу

• Амано Дайсукэ (天乃大介)
Хонда Тадакацу, дальний родственник Хонды Масанобу

• Сэкигути Харуо (関口晴雄)
Хосокава Тадаоки

• Сайга Масакадзу (齋賀正和)
Икэда Тэрумаса

• Цудзи Кадзунага (辻萬長)
Ягю Мунэтоси

• Нагаока Тасуку (永岡佑)
Ягю Матаэмон Мунэнори, 5-ый сын Мунэтоси

• Тадзима Сюнъя (田島俊弥)
Ягю Гороэмон Мунэаки, 4-ый сын Мунэтоси

*****

• Такито Кэнъити (滝藤賢一)
Тоётоми Хидэёси

• Кимура Мидорико (キムラ緑子)
Госпожа Нэнэ

• Вада Нана (和田菜々)
Ёдо-доно

• Нисиока Токума (西岡德馬)
Маэда Тосииэ



Глоссарий

В фильме много специфических терминов, их значение можно узнать чуть ниже (или скачать отдельным файлом: mediafire).
Глоссарий составлен в алфавитном порядке, в нём две части - термины/географические названия и персоналии.

~ ТЕРМИНЫ ~

66 государств - 66 японских провинций.

7 копий Сидзугатакэ - в решающий момент битвы при Сидзугатакэ (1583) Тоётоми Хидэёси послал своих конных телохранителей в бой, и наиболее отличившиеся получили почетное звание "7 копий Сидзугатакэ": Вакидзака Ясухару, Катагири Кацумото, Касуя Такэнори, Като Ёсиаки, Като Киёмаса, Фукусима Масанори, Хирано Нагаясу.

Асигару - вид лёгкой пехоты в средневековой Японии (набирались из крестьян и простолюдинов), основным оружием которой были яри (японский тип древкового оружия, представляющий собой копьё и имеющий множество модификаций), а со второй половины XVI века - аркебузы. Асигару являлись самой многочисленной частью самурайских армий и их действия на полях сражений во многом определяли исход противостояний между соперничавшими даймё.

Бонза - в Японии и прочих странах Азии название главного монаха в буддийском храме.

Вакидзаси - короткий меч (длина клинка 30,3-60,6 см). С конца XVI века в паре с более длинной катаной образует стандартный набор вооружения самурая, дайсё ("длинный и короткий").
Использовался как для боя в тесном помещении, так и в паре с катаной в некоторых техниках фехтования.
В отличие от катаны, разрешался к ношению не-самураями.

Варигаю - жидкая рисовая каша, которую делают из молотых зёрен риса.

Го-бугё - Совет пяти надзирателей. Администрация/градоначальники, которые следили за порядком в городе, занимались административными и судебными вопросами.
В него входили: Асано Нагамаса, Исида Мицунари, Масита Нагамори, Маэда Гэнъи, Нацука Масаиэ.

Го-тайро - Совет пяти старейшин, созданный Хидэёси, должен был управлять страной, пока его сын Хидэёри не достигнет совершеннолетия.
В него входили: Маэда Тосииэ, Мори Тэрумото, Токугава Иэясу, Укита_Хидэиэ, Уэсуги Кагэкацу.

Гора разделённых персиков
Версия 1:
Из временной ставки в Ногами принц Оама отправился на поле боя в землях Фува, где разделил между солдатами персики, коими славна та местность, и одержал блестящую победу.
Версия 2:
Жители деревни, стоящей на этой горе (видимо, тогда безымянной или носившей другое имя), преподнесли принцу в дар горные (именно горные) персики. Ну а принц раздал их солдатам, чтобы поднять боевой дух, поскольку они были необыкновенно сладкие.

Даймё - крупнейшие военные феодалы средневековой Японии.
Если считать, что класс самураев был элитой японского общества X - XIX вв., то даймё - это элита среди самураев.

Кабуто - японский шлем.

Кагакусю - японский словарь, созданный в середине XV века.

Кампаку - титул и должность высшего советника взрослого императора в древней и средневековой Японии.

Катана - длинный японский меч.

Косё - японский аналог западноевропейского пажа ("мальчик-паж").

Коку - традиционная японская мера объёма.
Исторически коку определялся как среднее количество риса, потребляемое одним взрослым человеком в течение года.
Вес 1 коку риса приблизительно равен 150 кг.
Число коку риса являлось также основной мерой богатства и служило денежным эквивалентом в средневековой Японии. Например, размер жалованья самурая определялся в коку, доходность провинций тоже определялась в коку.

Кусадзури - набедренники (латная юбка) японских доспехов, защищающие низ живота и бёдра; крепились при помощи шнуров.

Мисосиру - блюдо японской кухни, суп с растворённой в нём пастой мисо (производится путём брожения соевых бобов, риса, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов).
В состав супа включается множество второстепенных ингредиентов, их набор зависит от региона и сезона.

Ооку - японский аналог гарема в резиденции сёгуна или в домах влиятельных даймё.

Сёдзи - в традиционной японской архитектуре это дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка, состоящая из прозрачной или полупрозрачной бумаги, крепящейся к деревянной раме.

Смута года Дзинсин ("Смута года водяной обезьяны") - вооружённый конфликт за императорский престол в Древней Японии в 672 году между младшим братом покойного императора Тэндзи, принцем Оама (будущий император Тэмму), и сыном Тэндзи, принцем Отомо.
Армии Оама и Отомо сражались в северо-западной части Мино (ныне Сэкигахара, префектура Гифу).

Сэппуку или харакири (букв. "вспарывание живота") - ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии.

Тайко - кампаку в отставке.

Таро или колоказия - это многолетнее травянистое растение из семейства Ароидных.
По виду напоминает обычный лопух: из земли растет пышная розетка огромных листьев на мясистых черешках, а в земле - разветвленная корневая система с крупными клубнями на концах, за которые колоказия и получила название «съедобная». Клубни называют «таро» - тропический картофель. Растет в Африке, в Юго-Восточной Азии, на островах Океании. До распространения риса являлся основной сельскохозяйственной культурой.

Татами - маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа). Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой, хотя в последнее время для набивки используется и синтетическая вата.

Фуранки - "франкская" (жители ЮВА называли всех европейцев франками (пошло от арабских торговцев)) или "европейская пушка"; в её конструкции использовались вертлюжное орудие и казённик.

Хаори - японский жакет прямого покроя без пуговиц, надеваемый поверх кимоно или с хакама.

Хата-дзируси - знамя, представлявшее из себя длинное, узкое полотнище, верхней частью фиксировавшееся на поперечной перекладине. Та крепилась за середину на вертикальном древке. Получалось что-то, похожее на хоругви, но шириной 60-90 см и в 8-10 раз большей длины. Нижний конец полотнища, как правило, был не закреплен, что давало возможность знамени свободно развеваться на ветру.

Химэ ("принцесса") - "суффикс", добавлявшийся к имени женщин, принадлежавших как к императорской семье, так и к семьям знатных вельмож.

Хоро - самурайский плащ-тыква.
Нижний конец плаща заправлялся за пояс и на скаку надувался как парус потоком встречного воздуха. Если самурая преследовали враги и обстреливали из луков, шелковая ткань легко оборачивалась вокруг стрелы и резко гасила ее силу.
Ойкаго - каркас для хоро.

Чистая Земля - рай будды Амиды.

Эттю (Эттю-но-ками, "правитель Эттю") - почётный придворный титул.
Первоначально, до XIV-XV вв., обозначал должности (Вакаса-но-ками, Тотоми-но-ками и т.д.) правителей или наместников данных провинций (куни), назначавшихся правительством.
Но в период Токугава - это только личный почетный придворный титул, обладатели которого не имели никакого отношения к управлению соответствующей провинцией.

~ ПЕРСОНАЛИИ ~

● Когда Исида Мицунари и Наоэ Канэцугу обсуждают предстоящее сражение, для обозначения сил Датэ Масамунэ Канэцугу использует фигуру дракона, т.к. прозвище Датэ Масамунэ - "Одноглазый дракон".

● Ду Фу, Ду Му - китайские поэты эпохи Тан (618 - 907).

● Кома-химэ - дочь Могами Ёсиаки.
На момент вынесения ей смертного приговора (кстати, заочного), не состояла в официальном браке с Хидэёси Хидэцугу и даже ни разу не встречалась с ним. В то время она лишь готовилась выйти замуж за Хидэцугу, находясь в Киото в родовом особняке Могами.
Когда Ёсиаки узнал, что дочь должны казнить, он за неделю прискакал из Ёнэдзавы в Осаку (расстояние между Ёнэдзавой (на севере Хонсю) и Осакой (на юге Хонсю) очень велико).
Добившись аудиенции у Хидэёси, молил того пощадить дочь, но Тоётоми отказал.
Отказ Хидэёси не остановил Ёсиаку - ему удалось заручиться поддержкой Ёдо-доно (2-ая жена Хидэёси, мать Хидэёри), но и ей не удалось переубедить супруга.
Ёсиаке даже не позволили просто увидеться с дочерью.
Позже, старший вассал Могами, Ураяма Тикуго, переодетый простолюдином и тайно наблюдавший за казнью Комы-химэ, передал Ёсиаке, что девочка (ей было 14 лет) стойко встретила смерть.
Через несколько дней жена Ёсиаки, узнав о смерти дочери, покончила с собой.
Неудивительно, что в битве при Сэкигахаре Могами Ёсиаки выступил на стороне Токугавы.

● Генри Миллер (1891 - 1980) - американский писатель и художник. Его жизнь легла в основу его же скандальных для того времени интеллектуально-эротических романов о мире после Первой мировой и о судьбе писателя в этом мире.
Самыми знаменитыми работами Миллера являются романы «Тропик Рака», «Тропик Козерога» и «Чёрная весна», составившие автобиографическую трилогию.

● В сэкигахарских событиях участвовали два представителя рода Мори:
Мори Тэрумото (дед - Мори Мотонари, отец - Мори Такамото) - старший законный сын Мотонари, один из Совета 5 старейшин;
Мори Хидэмото (дед - Мори Мотонари, отец - Мори Мотокио) - 4-й законный сын Мотонари и сводный брат Такамото.

● Мэн-цзы - китайский философ, представитель конфуцианской традиции.

● Тоётоми Хидэцугу (1568 - 1595) - японский даймё периода Сэнгоку, племянник и вассал Тоётоми Хидэёси.
В 1591 году был усыновлён бездетным на тот момент Тоётоми Хидэёси, который передал Хидэцугу должность кампаку.
Однако в 1593 году на свет появился сын Тоётоми Хидэёси - Хидэёри, и отношения между дядей и племянником/приёмным сыном окончательно ухудшились (первая трещина прошла между ними, когда Хидэцугу отказался участвовать в Корейской кампании (Имджинская война)).
В 1595 году Хидэцугу был обвинен дядей в подготовке государственного переворота и по его приказу совершил сэппуку.
Вскоре по распоряжению Тоётоми были казнены жена, дети и наложницы Хидэцугу.

● В одном из эпизодов Исида Мицунари сравнивает Токугаву Иэясу с лисом и барсуком - в японской мифологии оба этих животных являются оборотнями, плутоватыми и хитрыми, которые любят морочить людей.
Также, Исида упоминает, что осакские торговцы, которые в то время считались самыми ушлыми торгашами во всей Японии, называют Токугаву "Старым барсуком".
Таким образом, Исида намекает на особое коварство и изворотливость своего оппонента.

● Токугава Тадаёси - 4-ый сын Токугавы Иэясу.
С согласия Иэясу мальчика усыновил Мацудайра Иэтада (погиб в битве при Сэкигахаре в 1600 году), который с раннего детства служил своему дальнему родственнику Токугаве и участвовал во многих его военных кампаниях.
Тадаёси был женат на Ии Масако, дочери Ии Наомасы (умер в 1602 году от ранения, полученного в битве при Сэкигахаре).

● Токугава Хидэтада - 2-й сёгун сегуната Токугава с 1605 по 1623 год.
3-й сын Тогугавы Иэясу.
Узнав, что Исида Мицунари поднял войска, Хидэтада вместе с отцом, Токугавой Иэясу, двинулся на запад. По договоренности Иэясу выбрал прибрежный путь Токайдо, а сын - Межгорный путь.
По дороге Хидэтада натолкнулся на сопротивление местного даймё Санады Масаюки, хозяина замка Уэда. После нескольких безуспешных дней штурма в штаб Хидэтады прибыл посланник от Иэясу, который принёс весть о начале решающей битвы при Сэкигахаре. Хидэтада бросил замок и быстро двинулся на помощь, но опоздал к битве. Отец сильно отругал сына и простил его только из-за покровительства союзных даймё.

● Хосокава Тама, позже Грация - дочь Акэти Мицухидэ и жена Хосокавы Тадаоки. Исповедовала христианство.

переводы, фэнсаб, « j-movie, 日本国, junichi okada

Previous post Next post
Up