К этой книге у меня трепетное отношение и к переводу, естественно, тоже. В этой истории любви я как в зеркале вижу себя самое и Нотомб мне там так родна, что я когда читаю, кажется, дышу с ней в унисон.
И когда я встречаю правку, которая ни в коей мере не меняет смысла текста, зато меняет его окраску с моей на редакторскую, меня начинает тихо
(
Read more... )