Во вторник вечером на курсе по воздушной акробатике я рассказала Джози, что в прошлый четверг вела занятие у ее старшей дочери Лейи. Джози об этом не знала: ни Лейя, ни Мартин (который забирал дочь с занятия) ей не говорили об этом. Но Джози сказала:
- А, вот теперь я поняла, почему Энья (младшая дочь) вечером в четверг радостно бегала по дому и приговаривала "Olga, die Stubenmucke" (= Ольга, комнатная муха)!!! Обычно, когда я тебя упоминаю, что Ольга придет в гости или что я иду на курс к Ольге, Энья именно эту фразу потом весь вечер и повторяет. Это видимо какая-то детская книга, которую они читают в саду.
Мне стало интересно, что за книга, и чатGPT мне помог найти информацию. Слово "Stube" в немецком языке означает "комната" или "гостиная". Таким образом, "Stubenfliege" буквально переводится как "комнатная муха". "Olga die Stubenfliege" - это детская книга, написанная известной немецкой писательницей и иллюстратором Эльке Хайденрайх (Elke Heidenreich) и проиллюстрированная Михаэлем Зова (Michael Sowa). Книга рассказывает о приключениях маленькой комнатной мухи по имени Ольга. Эта история пользуется популярностью среди детей благодаря своему юмору и очаровательным иллюстрациям.
Краткое содержание: "Ольга - маленькая комнатная муха, живущая в квартире. Она очень любопытная и любит наблюдать за жизнью людей в этой квартире. Ольга переживает множество маленьких приключений, летая по разным комнатам, садясь на различные предметы и узнавая много нового о людях и их повседневной жизни. Через её глаза мы видим обычные вещи с необычной точки зрения. История полна юмора и тепла, и показывает, что даже самые маленькие существа могут иметь интересные и значимые переживания."
Итак, за короткое время я узнала, что есть люди, для которых я
Оля из Чефалу и есть люди, для которых я Ольга - комнатная муха :))))
Кстати, я нашла еще одну детскую книгу про Ольгу, самую храбрую корову в мире, на немецком. Хорошо, что Энья не читала такую книгу, а то я знаю, чем бы все закончилось.