Похоже, у литературного творчества есть две принципиально разных побудительных причины. Одни авторы пишут, потому что «не могут молчать», а другие - потому что могут придумать, что бы им еще сказать. Соответственно, «растут, не ведая стыда» только книги, создаваемые первым способом; во втором случае мы имеем дело с продуктами машинного производства
(
Read more... )
Comments 10
тут мои соображения на сходную тему
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что же касается Улицкой, то я прочла упомянутого здесь "Переводчика", потому что его уж очень хвалили знакомые, и еще раньше "Медею". У. не совсем бездарна, но у нее есть серьезный недостаток: она не понимает, где надо остановиться. Начало "Медеи" представляет собой хороший рассказ, каким его и надо было оставить, но автор набила туда кучу трухи, чтобы растянуть его до романа :( Ну, а про "Переводчика" я уже все сказала в тексте поста :(
Reply
Кафка не конструктивист - ну надо же! и Веничка оказывается тоже... а то, что его поэма как-то подозрительно напоминает по структуре один роман Кафки, а её финал - просто парафраз другого... (а уж романы у Кафки сконструированы намного тщательнее того же Парфюмера Зюскинда) - нет, он конечно просто описал по наитию, в приступе вдохновения, свои пьяные похождения...
Про Набокова Ходасевич хорошо написал - ещё задолго до Лолиты.
При тщательном рассмотрении Сирин оказывается по преимуществу художником формы, писательского приема, и не только в том общеизвестном и общепризнанном смысле, что формальная сторона его писаний отличается исключительным разнообразием, сложностью, блеском и новизной. Все это потому и признано, и известно, что бросается в глаза всякому. Но в глаза-то бросается потому, что Сирин не только не маскирует, не прячет своих приемов, как чаще всего поступают все и в чем Достоевский, например, достиг ( ... )
Reply
Reply
точнее не скажешь, я бросил его читать на половине "Жизни насекомых": "зачем мне мне это?"
Reply
Leave a comment