Читая работы российских коллег, я заметил, что сильно раздражаюсь ужасно неудобной формой примечаний. Они всегда в конце статьи или книжки (кажется, это англо-саксонская система). Я из тех редких чудиков, которых за долгие университетские годы научили и приучили въедливо читать и подробно разбирать каждое примечание -- это не говоря о самом основном тексте статьи или книги. Если работа в традиционной бумажно-печатной форме, то это нестрашно: можно тут же листать, делать бумажные закладки и т. п. Однако теперешние работы доступны всё больше в электронной форме в формате пдф. Обычную пдф-ку или скан бумажной статьи листать невозможно. Остаётся лишь злиться на это неудобство.
Сам я привык к германской форме научных книжек или статей: все сноски тут же, на той самой странице, где ты сейчас читаешь. Остаётся лишь посмотреть вниз. А если не хочется, сноски можно выпустить и просто читать дальше в основном тексте. Скажите, коллеги, особенно связанные с научным книгоиздательством: такая форма (ссылки в самом конце работы вместо сносок на той же странице) в России имеет статус священного догмата, или она, в принципе, может быть нарушена? Спрашиваю не просто так, но поскольку имею некоторые планы попытаться написать и опубликовать в будущем (sub conditione Jacobea) кое-что на русском языке.
К слову сказать, эта упомянутая въедливость и привычка к подробному чтению и обдумыванию (если оно, конечно, того стоит) имеют свою теневую сторону: я совершенно неспособен (или, вернее, безнадёжно разучился) глотать книги и статьи дюжинами. Результат: книги, ожидающие прочтения и освоения, толпятся на полках, шкафах, столах, тумбочках и на полу, покрываясь субстанцией пыли. Видя, как лихо русскоязычные гуманитарии рассуждают обо всём на свете, я в очередной раз убеждаюсь в своём тугодумии и относительной интеллектуальной недалёкости. И понимаю, что вообще практически ни о чём не умею больше рассуждать уверенно (разве что в особых ситуациях нарочито играя на публику, от коей игры всегда остаётся неловкое чувство).