(Untitled)

Jan 24, 2022 21:03

Европейцы, пытаясь понять феномен японской традиции создания садов не учитывают один забавный момент. Он попросту не укладывается в их мозгах зачищенных многовековым воздействием религии ( Read more... )

япония, садовник

Leave a comment

Comments 19

new_javabean January 24 2022, 19:45:08 UTC
Имеется ввиду что японские сады от природы неотделимы, поэтому и слова до этого было не нужно?

пс: а религия у европейцев тут причем?

Reply

d_konstantinov January 24 2022, 21:45:09 UTC
Сами японцы, дикая природа и сады воспринимались, как одна сущность.
Христианский взгляд на отношения человека к природе состоит в том, что Бог создал человека по своему образу и подобию, и в физическом мире нет ничего, что имело бы какую-либо иную цель, кроме обслуживания человека.
«И благословил их Бог и сказал им Бог: Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими (и над зверями), и над птицами небесными, (и над всяким скотом, и над всею землей)» (Бытие, 1, 28).

Reply

new_javabean January 24 2022, 23:10:24 UTC
Спасибо, понятно. Очень нравится японский подход...
Впрочем в этом плане слова в библии тут использовали скорее как предлог чтоб наживаться на экспансии в природу. В СССР допустим пользовались той же самой идеей про взять у природы все что плохо лежит, и безо всяких библий

Reply

stariknavy January 27 2022, 12:41:52 UTC
по библейски - дали чтобы охранять и беречь (ну и да, пользоваться, по необходимости)

Reply


_dna January 25 2022, 01:25:58 UTC
я правильно понимаю что до расширения значения слова сидзен природа у них обозначалась словом "сад"?

Reply

d_konstantinov January 25 2022, 13:36:34 UTC
По результатам обсуждения все оказалось более запутанным. Ниже комменты людей изучающих японский и китайский языки ( ... )

Reply

_dna January 25 2022, 14:14:44 UTC
Ух ты!
Что значит попытаться получить простой ответ на, казалось бы, простой вопрос. Как всегда - "не всё так однозначно!" (с) :)

Reply


anairos January 27 2022, 06:27:13 UTC
Спасибо, действительно интересная тема.

А уж как японцы изощрялись, пытаясь перевести на свой язык понятие "религия"...

Reply


ext_4027303 January 28 2022, 10:14:56 UTC
Ты ничего не напутал? Сад по-японски 庭 (рядом с домом) или 園 (независимый от дома, напр. городской парк). Так что сад от природы они отделяли ( ... )

Reply

d_konstantinov January 28 2022, 10:25:24 UTC
Тут речь идет о том, что в себя включает понятие "природа".
Инфа из https://najga.org/handbook/
Комментарий на эту тему от китаистов/японистов в комменте выше.

Reply

ext_4027303 January 28 2022, 10:30:45 UTC
Знать китайский/японский и разбираться в китайском/японском садово-парковом искусстве - это разные вещи. Садово-парковое искусство разных стран - это целый огромный мир с кучей всего разного.

Ты говоришь про "феномен японской традиции создания садов". Это не имеет отношения к языкам или религии.

Так что или ты не можешь внятно выразить свою мысль, или сам не до конца понимаешь о чём говоришь.

Reply

d_konstantinov January 28 2022, 11:37:51 UTC
Моих мыслей пост не содержит. Я в теме не компетентен.

Reply


whiteferz January 29 2022, 17:28:10 UTC
>> Пришлось дополнить слово сидзен () дополнительным смыслом.

Как я понимаю, эти иероглифы заимствованы из китайского.

На китайском это -

СУЩ/НАРЕЧ/ГЛАГ. природа; конечно, естественно; позволять событиям идти своим чередом

... а также

ПРИЛ. природный, естественный

(Всё скопировал из TrainChinese с моего смартфона.)

Засим мне не очень верится в Вашу историю. Иероглифы шли из Китая в Японию вместе со смыслами.

Проиллюстрирую:
Слово «канбан» по-японски означает «рекламный щит, вывеска» (яп. ), - это цитата из вики.

Так вот, китайские иероглифы 看板 читаются буквально "каньбань" и означают "смотри доску".

Т. е., делать то самое, что делаю я, внедряя сейчас канбан-доску у нас на битриксе. Эти смыслы (забавно, да?) считываются с иероглифов по-китайски прямее, чем по японски, без всяких "рекламных побочек".

Reply

d_konstantinov January 29 2022, 17:33:23 UTC
Выше я приводил комментарии востоковедов знающих японский и китайский.
Своего мнения по обсуждаемому вопросу не имею. Ибо не специалист.

Reply

whiteferz January 29 2022, 19:44:16 UTC
Ну да, извините. Ознакомился с Вашим постом по чужой ссылке, ответил на автомате, а комментарии уже начал читать потом.

Сам не востоковед и не лингвист. Просто ежедневно читаю по-китайски в транспорте по будням.

Reply


Leave a comment

Up