Европейцы, пытаясь понять феномен японской традиции создания садов не учитывают один забавный момент. Он попросту не укладывается в их мозгах зачищенных многовековым воздействием религии
( Read more... )
По результатам обсуждения все оказалось более запутанным. Ниже комменты людей изучающих японский и китайский языки.
Алексей Сапков Судя по тому, что используются китайские чтения иероглифов, слово это относится к лексике канго, то есть, заимствовано из китайского языка. И вряд ли это связано с эпохой Мейдзи, потому что культурная связь с Китаем (как и с Кореей) у них никогда и не прерывалась. · Ответить · 18 ч. · Отредактировано Дмитрий Константинов Алексей Сапков Не знаю, как у китайцев с этим понятием. Если и не было до появления европейцев, то изобрели новое слово наверное раньше японцев. · Ответить · 18 ч. Мария Анашина Дмитрий Константинов 自然 встречается ещё в древнекитайской философии, например, в "Дао-дэ-цзин" и "Чжуан-цзы", т.е. середина 1 тыс. до н.э. · Ответить · 18 ч. Алексей Сапков Dmitriy Konstantinov Стало интересно, и я почитал японскую википедию. Там пишут, что слово 自然 впервые в японском языке встречается в текстах эпохи Хейан. Это с 794 по 1185 годы н.э. В те годы, ни Китай, ни Япония не имели никаких существенных контактов с европейцами, если я правильно помню, чем в эти времена была занята Европа. · Ответить · 18 ч. · Отредактировано Дмитрий Константинов Алексей Сапков А какое оно тогда имело значение? У нас же тоже куча слов поменяли значение после принятия привнесенного извне. · Ответить · 18 ч. · Отредактировано Алексей Сапков Dmitriy Konstantinov То же самое. «Природа». · Ответить · 18 ч. Дмитрий Константинов Алексей Сапков Природа как совокупность "человек и вот это все вокруг" или "то что вокруг, но не человек"? · Ответить · 18 ч. Алексей Сапков Dmitriy Konstantinov Ааа. Почитал еще дальше. Вот как на самом деле. В древности это означало дикую, нетронутую, «невинную» природу. То есть, все, что не создано было человеком в философском смысле. Не именно вот речка или гора, а вообще все, что имеет корни не в сознании человека, существует помимо него, его воли, его сознания, не связано с его существованием. А вот применять это слово по отношению к ландшафту, среде обитания начали действительно в середине эпохи Мейдзи. Но… Это слово означает именно нетронутый рукой человека кусок живой природы. · Ответить · 18 ч. Дмитрий Константинов Алексей Сапков Спасибо! Интересно, но не годится для фейсбучного поста. Надо быть ближе к людям! Пост слегка подправил. )
Мария Анашина 自然 - это древнекитайская категория. Первоначальное значение - "естественность", если дословно - "сам такой", "таковость". Это же относилось и к природе. Так что японцам ничего не надо было изобретать, они взяли уже имеющееся в арсенале китайской культу... Ещё · Ответить · 18 ч. Дмитрий Константинов Мария Анашина Китайцы считали себя частью 自然, частью 天, или эти сущности были вне их организмов? · Ответить · 18 ч. Мария Анашина Дмитрий Константинов если брать понимание цзыжань 自然 у Лао-цзы, Ле-цзы, Чжуан-цзы и других даосов, то "Человек следует Земле, Земля следует Небу, Небо следует Дао, а Дао следует самому себе 自然" (Дао-дэ-цзин), цель человека - следовать своему естеству 自然, отбросив искусственность. Тянь 天 - это понимание природы больше характерно для некоторых конфуцианских философов (например, Сюнь-цзы) и материалистов (Ван Чун). Но вообще природа неотделима от человека, он - часть Великой триады Небо 天 - Человек 人 - Земля 地. Все подобно всему, все отражается во всем, единство микро- и макрокосма - так называемый коррелятивный тип мышления.
Алексей Сапков
Судя по тому, что используются китайские чтения иероглифов, слово это относится к лексике канго, то есть, заимствовано из китайского языка. И вряд ли это связано с эпохой Мейдзи, потому что культурная связь с Китаем (как и с Кореей) у них никогда и не прерывалась.
· Ответить · 18 ч. · Отредактировано
Дмитрий Константинов
Алексей Сапков Не знаю, как у китайцев с этим понятием. Если и не было до появления европейцев, то изобрели новое слово наверное раньше японцев.
· Ответить · 18 ч.
Мария Анашина
Дмитрий Константинов 自然 встречается ещё в древнекитайской философии, например, в "Дао-дэ-цзин" и "Чжуан-цзы", т.е. середина 1 тыс. до н.э.
· Ответить · 18 ч.
Алексей Сапков
Dmitriy Konstantinov Стало интересно, и я почитал японскую википедию. Там пишут, что слово 自然 впервые в японском языке встречается в текстах эпохи Хейан. Это с 794 по 1185 годы н.э. В те годы, ни Китай, ни Япония не имели никаких существенных контактов с европейцами, если я правильно помню, чем в эти времена была занята Европа.
· Ответить · 18 ч. · Отредактировано
Дмитрий Константинов
Алексей Сапков А какое оно тогда имело значение? У нас же тоже куча слов поменяли значение после принятия привнесенного извне.
· Ответить · 18 ч. · Отредактировано
Алексей Сапков
Dmitriy Konstantinov То же самое. «Природа».
· Ответить · 18 ч.
Дмитрий Константинов
Алексей Сапков Природа как совокупность "человек и вот это все вокруг" или "то что вокруг, но не человек"?
· Ответить · 18 ч.
Алексей Сапков
Dmitriy Konstantinov Ааа. Почитал еще дальше.
Вот как на самом деле. В древности это означало дикую, нетронутую, «невинную» природу. То есть, все, что не создано было человеком в философском смысле. Не именно вот речка или гора, а вообще все, что имеет корни не в сознании человека, существует помимо него, его воли, его сознания, не связано с его существованием.
А вот применять это слово по отношению к ландшафту, среде обитания начали действительно в середине эпохи Мейдзи. Но… Это слово означает именно нетронутый рукой человека кусок живой природы.
· Ответить · 18 ч.
Дмитрий Константинов
Алексей Сапков Спасибо! Интересно, но не годится для фейсбучного поста. Надо быть ближе к людям! Пост слегка подправил. )
Мария Анашина
自然 - это древнекитайская категория. Первоначальное значение - "естественность", если дословно - "сам такой", "таковость". Это же относилось и к природе. Так что японцам ничего не надо было изобретать, они взяли уже имеющееся в арсенале китайской культу... Ещё
· Ответить · 18 ч.
Дмитрий Константинов
Мария Анашина Китайцы считали себя частью 自然, частью 天, или эти сущности были вне их организмов?
· Ответить · 18 ч.
Мария Анашина
Дмитрий Константинов если брать понимание цзыжань 自然 у Лао-цзы, Ле-цзы, Чжуан-цзы и других даосов, то "Человек следует Земле, Земля следует Небу, Небо следует Дао, а Дао следует самому себе 自然" (Дао-дэ-цзин), цель человека - следовать своему естеству 自然, отбросив искусственность. Тянь 天 - это понимание природы больше характерно для некоторых конфуцианских философов (например, Сюнь-цзы) и материалистов (Ван Чун). Но вообще природа неотделима от человека, он - часть Великой триады Небо 天 - Человек 人 - Земля 地. Все подобно всему, все отражается во всем, единство микро- и макрокосма - так называемый коррелятивный тип мышления.
Reply
Что значит попытаться получить простой ответ на, казалось бы, простой вопрос. Как всегда - "не всё так однозначно!" (с) :)
Reply
Leave a comment