Очень ценные идеи для всех, кто хотел бы заниматься переводами с английского языка.
1. Учите грамматику, а не слова«Сяпала калуша по напушке и увадила бутявку». Почему рассказ Людмилы Петрушевской понятен читателю - разве за счет лексики? Нет: все дело в том, что, зная основу языка - грамматику - начинаешь понимать смысл даже не самых понятных
(
Read more... )